他鄉七夕

唐代 孟浩然
他鄉逢七夕,旅館益羈愁。 不見穿針婦,空懷故國樓。 緒風初減熱,新月始臨秋。 誰忍窺河漢,迢迢問鬥牛。
xiāng féng   guǎn chóu
jiàn chuān 穿 zhēn   kōng huái guó lóu
fēng chū jiǎn   xīn yuè shǐ lín qiū
shuí rěn kuī hàn   tiáo tiáo wèn dòu niú

注釋

  • 七夕:為七月初七,民間的乞巧節。
  • 緒風:微小的風。
  • 河漢:為天上的銀河。迢迢:形容遙遠的意思。鬥牛:星名。牽牛星。

譯文

身在他鄉恰逢乞巧,看著所住途中旅店心中羈旅愁緒更甚。

遠離故土,不見妻子月下穿針,心中空空只余孤寂,懷念家鄉。

微風拂過帶走盛夏的炎熱,新月當空,初秋已快來臨。

是誰在忍著心中愁痛偷偷的看著銀河?就是那遙遠天際的牽牛星。

賞析

  在異地他鄉適逢七夕佳節,更增加旅人的思鄉思親的情懷。可是遠離家鄉,看不見妻子在月下穿針乞巧,對月懷人,詩人生起無限羈旅窮愁、去國懷鄉之感。孟浩然詩歌大膽抒發個人的理想願望,給開元詩風注入了清新濃郁的生活氣息。