他鄉七夕
他鄉逢七夕,旅館益羈愁。
不見穿針婦,空懷故國樓。
緒風初減熱,新月始臨秋。
誰忍窺河漢,迢迢問鬥牛。
tā
他
xiāng
鄉
féng
逢
qī
七
xī
夕
,
lǚ
旅
guǎn
館
yì
益
jī
羈
chóu
愁
。
。
bú
不
jiàn
見
chuān
穿
zhēn
針
fù
婦
,
kōng
空
huái
懷
gù
故
guó
國
lóu
樓
。
。
xù
緒
fēng
風
chū
初
jiǎn
減
rè
熱
,
xīn
新
yuè
月
shǐ
始
lín
臨
qiū
秋
。
。
shuí
誰
rěn
忍
kuī
窺
hé
河
hàn
漢
,
tiáo
迢
tiáo
迢
wèn
問
dòu
斗
niú
牛
。
。
注釋
- 七夕:為七月初七,民間的乞巧節。
- 緒風:微小的風。
- 河漢:為天上的銀河。迢迢:形容遙遠的意思。鬥牛:星名。牽牛星。
譯文
身在他鄉恰逢乞巧,看著所住途中旅店心中羈旅愁緒更甚。
遠離故土,不見妻子月下穿針,心中空空只余孤寂,懷念家鄉。
微風拂過帶走盛夏的炎熱,新月當空,初秋已快來臨。
是誰在忍著心中愁痛偷偷的看著銀河?就是那遙遠天際的牽牛星。
賞析
在異地他鄉適逢七夕佳節,更增加旅人的思鄉思親的情懷。可是遠離家鄉,看不見妻子在月下穿針乞巧,對月懷人,詩人生起無限羈旅窮愁、去國懷鄉之感。孟浩然詩歌大膽抒發個人的理想願望,給開元詩風注入了清新濃郁的生活氣息。