「一種可憐生」

yi
zhong
ke
lian
sheng
luo
ri
he
yan
yu
su
xiao
men
qian
chang
duan
tiao
ji
jian
mi
xing
chu
釋義:同樣是垂柳,在夕陽西下的岸邊,朦朦朧朧的煙雨中卻更加憐愛,寫出詩句含義
白話:可憐生:猶可憐。生,無意。蘇小:即蘇小小。蘇小小有二,且都為錢塘名妓

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  古典詩詞中楊柳被賦予了多種喻義,但多是藉以抒發艷情,或是表達離愁別緒等等。本篇雖題作「詠柳」(一作「新柳」),可實際上作者別有寓托。有人以為是用象徵的手法,借詠柳來寫一個年方及笄的歌女。此可備一說。這首小詞用筆空靈清麗,雖刻畫,但不傷其神理,誠所謂「不著一字,盡得風流」,斯是妙絕。上片側重描畫弱柳之形,但已是含情脈脈。下片側重寫其神韻,結處用蘇小之典,更加迷離深婉,耐人尋味。