映湖光,逞新妝。 笙歌鼎沸南湖盪

ying
hu
guang
cheng
xin
zhuang
sheng
ge
ding
fei
nan
hu
dang
jin
ye
qie
xiu
hui
hua
fang
譯文:倒映在水裡的都是漂亮的新妝 ,在歡樂地歌舞聲下西湖的水都在振動
賞析:笙歌鼎沸南湖盪:各種樂器聲和歌聲把湖水振得就像鍋里在沸騰的水一樣

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  寫出夏日西湖雲散風輕,是避暑的好地方,歌女的華麗衣服,倒映水中,湖面歌舞飄蕩,涼風滿座,蓮香入夢,讓人陶醉其中,樂而忘返。