先自離懷百不堪。檣燕呢喃

xian
zi
li
huai
bai
bu
kan
qiang
yan
ni
nan
liang
yan
ni
nan
gou
deng
qiang
ba
jin
shu
kan
ren
zai
jiang
nan
xin
zai
jiang
nan
譯文:檣:船上桅杆,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀
賞析:檣:船上桅杆。檣燕:旅燕。梁燕:房中樑上之燕。篝燈:把燈燭放在籠中

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首詞寫作者對江南的懷念。上片寫景,作者用清麗洗鍊的語言生動描繪出一幅清新明麗的江南春天的圖畫:暮春時節,春陰漠漠,春風春雨吹透了、打濕了輕柔的春衫。此時春蠶已快三眠,養蠶的人家懷著即將收穫的喜悅心情採摘得桑、柘葉滿籃,把蠶餵得飽飽的。這是江南暮春時節所特有的景象,顯得生機盎然。

  作者在將春色渲染了一番之後,下片換轉筆峰,折入遊子的懷鄉之情。「先自離懷百不堪」一句,真切地表達了離鄉懷鄉的深沉愁苦,還點明了原來上片所著力描寫的並不是眼前所見之景,而只是記憶中印象最深的江南風景畫,反襯出離人深切的思念。回憶增添了離愁,已使人不堪;而眼前飛停在船檣上呢喃不休的燕子又勾起對家中屋樑棲燕的懷思。既不能「如同樑上燕,歲歲長相見」(馮延已《長命女》「三願」),則唯有燈下細看那不知讀了多少遍的家書,聊以慰情。信是江南的親人寫來的,作者的心也隨之飛回了江南。「篝燈」,用竹籠罩著燈光,即點起燈籠。「錦書」用前秦蘇蕙織錦為回之旋圖詩寄丈夫的典,這裡說明信是妻子寄來的。「強」字入妙:蓋此家書,看一回即引起一回別意愁情,心所不欲,但思家時又忍不住要翻出來看,故曰勉強看之,矛盾心情如見。歇拍兩句「人在江南,心在江南」,一則抒發了作者對親人和故鄉的深切眷戀之情,同時呼應了上片的景物描寫,使之帶上了更加濃烈的感情色彩。