一剪梅·漠漠春陰酒半酣
漠漠春陰酒半酣。風透春衫,雨透春衫。人家蠶事欲眠三。桑滿筐籃,柘滿筐籃。
先自離懷百不堪。檣燕呢喃,梁燕呢喃。篝燈強把錦書看。人在江南,心在江南。
mò
漠
mò
漠
chūn
春
yīn
陰
jiǔ
酒
bàn
半
hān
酣
。
。
fēng
風
tòu
透
chūn
春
shān
衫
,
yǔ
雨
tòu
透
chūn
春
shān
衫
。
。
rén
人
jiā
家
cán
蠶
shì
事
yù
欲
mián
眠
sān
三
。
。
sāng
桑
mǎn
滿
kuāng
筐
lán
籃
,
zhè
柘
mǎn
滿
kuāng
筐
lán
籃
。
。
xiān
先
zì
自
lí
離
huái
懷
bǎi
百
bù
不
kān
堪
。
。
qiáng
檣
yàn
燕
ní
呢
nán
喃
,
liáng
梁
yàn
燕
ní
呢
nán
喃
。
。
gōu
篝
dēng
燈
qiáng
強
bǎ
把
jǐn
錦
shū
書
kàn
看
。
。
rén
人
zài
在
jiāng
江
nán
南
,
xīn
心
zài
在
jiāng
江
nán
南
。
。
注釋
- 漠漠:寂靜無聲。眠三:即三眠。柘:亦名「黃桑」,葉可飼蠶,故多桑柘並用。
- 檣:船上桅杆。檣燕:旅燕。梁燕:房中樑上之燕。篝燈:把燈燭放在籠中。
注釋
漠漠:寂靜無聲。
眠三:即三眠。
柘:亦名「黃桑」,葉可飼蠶,故多桑柘並用。
檣:船上桅杆。 檣燕:旅燕。
梁燕:房中樑上之燕。
篝燈:把燈燭放在籠中。
眠三:即三眠。
柘:亦名「黃桑」,葉可飼蠶,故多桑柘並用。
檣:船上桅杆。 檣燕:旅燕。
梁燕:房中樑上之燕。
篝燈:把燈燭放在籠中。
賞析
這首詞寫作者對江南的懷念。上片寫景,作者用清麗洗鍊的語言生動描繪出一幅清新明麗的江南春天的圖畫:暮春時節,春陰漠漠,春風春雨吹透了、打濕了輕柔的春衫。此時春蠶已快三眠,養蠶的人家懷著即將收穫的喜悅心情採摘得桑、柘葉滿籃,把蠶餵得飽飽的。這是江南暮春時節所特有的景象,顯得生機盎然。
作者在將春色渲染了一番之後,下片換轉筆峰,折入遊子的懷鄉之情。「先自離懷百不堪」一句,真切地表達了離鄉懷鄉的深沉愁苦,還點明了原來上片所著力描寫的並不是眼前所見之景,而只是記憶中印象最深的江南風景畫,反襯出離人深切的思念。回憶增添了離愁,已使人不堪;而眼前飛停在船檣上呢喃不休的燕子又勾起對家中屋樑棲燕的懷思。既不能「如同樑上燕,歲歲長相見」(馮延已《長命女》「三願」),則唯有燈下細看那不知讀了多少遍的家書,聊以慰情。信是江南的親人寫來的,作者的心也隨之飛回了江南。「篝燈」,用竹籠罩著燈光,即點起燈籠。「錦書」用前秦蘇蕙織錦為回之旋圖詩寄丈夫的典,這裡說明信是妻子寄來的。「強」字入妙:蓋此家書,看一回即引起一回別意愁情,心所不欲,但思家時又忍不住要翻出來看,故曰勉強看之,矛盾心情如見。歇拍兩句「人在江南,心在江南」,一則抒發了作者對親人和故鄉的深切眷戀之情,同時呼應了上片的景物描寫,使之帶上了更加濃烈的感情色彩。