香貂舊制戎衣窄
譯文:香貂:貴重的貂皮(指征袍),寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:香貂:貴重的貂皮(指征袍);戎衣:軍衣。胡霜:指邊地的霜。胡:泛指西
出處
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 香貂:貴重的貂皮(指征袍)
- 戎衣:軍衣。胡霜:指邊地的霜。胡:泛指西、北方的少數民族。綺羅:有文彩的絲織品。這裡指征人的妻子。魂夢隔:連夢魂也被萬水千山所阻隔。