蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母
譯文:看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:蓼蓼:長又大的樣子。莪:一種草,即莪蒿。李時珍《本草綱目》:「莪抱根叢生
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 蓼蓼:長又大的樣子。莪:一種草,即莪蒿。李時珍《本草綱目》:「莪抱根叢生,俗謂之抱娘蒿。」匪:同「非」。伊:是。劬勞:與下章「勞瘁」皆勞累之意。