羔裘豹褎,自我人究究。豈無他人?維子之好。
譯文:你身著羔皮禮服豹紋袖飾,竟對我們一副傲慢的模樣,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:褎:同「袖」,衣袖口。究究:心懷惡意不可親近的樣子,指態度傲慢
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 褎:同「袖」,衣袖口。究究:心懷惡意不可親近的樣子,指態度傲慢。