鳧鷖在渚,公屍來燕來處。爾酒既湑
譯文:野鴨鷗鳥在洲諸,公屍赴宴來居住,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:渚:河流湖泊中的沙洲。處:安樂。這裡指坐。湑:指酒過濾去滓。酒去滓後則變清
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 渚:河流湖泊中的沙洲。處:安樂。這裡指坐。湑:指酒過濾去滓。酒去滓後則變清,故有清意。伊:語助詞。脯:肉乾。《說文·肉部》:「脯,干肉也。」