鳧鷖在涇,公屍來燕來寧。爾酒既清
譯文:野鴨鷗鳥河中央,公屍赴宴多安詳,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:鳧:野鴨。鷖:沙鷗。涇:徑直前流之水。屍:神主。燕:通「宴」,宴飲。寧:享安寧
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 鳧:野鴨。鷖:沙鷗。涇:徑直前流之水。屍:神主。燕:通「宴」,宴飲。寧:享安寧。爾:指主祭者,即周王。餚:古同「餚」,菜餚。馨:香氣。來成:成,成就,成全。