斗酒勿為薄

唐代 ·李白 ·南陽送客
dou
jiu
wu
wei
bao
cun
xin
gui
bu
wang
譯文:斗酒不要嫌少,寸心貴在不忘,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:薄:少。,可結合原句理解其含蓄深長意味,意蘊深長,便於賞讀,頗具特色

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首詩一氣呵成,就像說話一樣流暢直白,這種寫作特徵唯獨是詩人李白最擅長的。「春思結垂楊「這句最妙,想必是作者偶然得之,卻成了歷史名句,而此句中又妙在一「結』字上。」坐「者,為也。「遊子」,指作者自己。詩中惜別故人離去,正是詩人李白悲傷的原因。然而這首詩通篇仍有豪情。常說大喜是豪情,其實大悲亦是豪情。好像詩人李白「平生不下淚,於此泣無窮。」悲就悲傷了,然而自然有詩人李白的豪情之處。這首詩的「揮手再三別,臨歧空斷腸」二句應當成一句看待。

  此詩頷聯客中送客語,故尤黯然神傷;頸聯近似六朝人語,故特細膩委婉。芳草引發離情,柳絲關合意思,似有兒女沾巾之態,及結語「揮手」、「斷腸」,復見豪爽人之風度,依然太白也。