為薛台悼亡
半死梧桐老病身,重泉一念一傷神。
手攜稚子夜歸院,月冷空房不見人。
bàn
半
sǐ
死
wú
梧
tóng
桐
lǎo
老
bìng
病
shēn
身
,
zhòng
重
quán
泉
yī
一
niàn
念
yī
一
shāng
傷
shén
神
。
。
shǒu
手
xié
攜
zhì
稚
zǐ
子
yè
夜
guī
歸
yuàn
院
,
yuè
月
lěng
冷
kōng
空
fáng
房
bú
不
jiàn
見
rén
人
。
。
注釋
- 重泉:猶九泉。舊指死者所歸。
譯文
一邊是就要枯死的梧桐樹一邊是久病的身軀,每當想到人死後要去九泉之下心裡感到悲傷。
夜晚手拉著年幼的兒子回到了自己的故園中,寒冷的月光下空空的房子裡沒有看見任何人。