送石處士序
河陽軍節度、御史大夫烏公,為節度之三月,求士於從事之賢者。有薦石先生者。公曰:「先生何如?」曰:「先生居嵩、邙、瀍、谷之間,冬一裘,夏一葛,食朝夕,飯一盂,蔬一盤。人與之錢,則辭;請與出遊,未嘗以事免;勸之仕,不應。坐一室,左右圖書。與之語道理,辨古今事當否,論人高下,事後當成敗,若河決下流而東注;若駟馬駕輕車就熟路,而王良、造父為之先後也;若燭照、數計而龜卜也。」大夫曰:「先生有以自老,無求於人,其肯為某來邪?」從事曰:「大夫文武忠孝,求士為國,不私於家。方今寇聚於恆,師還其疆,農不耕收,財粟殫亡。吾所處地,歸輸之塗,治法征謀,宜有所出。先生仁且勇。若以義請而強委重焉,其何說之辭?」於是撰書詞,具馬幣,卜日以受使者,求先生之廬而請焉。
先生不告於妻子,不謀於朋友,冠帶出見客,拜受書禮於門內。宵則沫浴,戒行李,載書冊,問道所由,告行於常所來往。晨則畢至,張上東門外。酒三行,且起,有執爵而言者曰:「大夫真能以義取人,先生真能以道自任,決去就。為先生別。」又酌而祝曰:「凡去就出處何常,惟義之歸。遂以為先生壽。」又酌而祝曰:「使大夫恆無變其初,無務富其家而飢其師,無甘受佞人而外敬正士,無昧於諂言,惟先生是聽,以能有成功,保天子之寵命。」又祝曰:「使先生無圖利於大夫而私便其身。」先生起拜祝辭曰:「敢不敬蚤夜以求從祝規。」於是東都之人士咸知大夫與先生果能相與以有成也。遂各為歌詩六韻,遣愈為之序雲。
hé
河
yáng
陽
jūn
軍
jié
節
dù
度
、
、
yù
御
shǐ
史
dài
大
fū
夫
wū
烏
gōng
公
,
wèi
為
jié
節
dù
度
zhī
之
sān
三
yuè
月
,
qiú
求
shì
士
yú
於
cóng
從
shì
事
zhī
之
xián
賢
zhě
者
。
。
yǒu
有
jiàn
薦
shí
石
xiān
先
sheng
生
zhě
者
。
。
gōng
公
yuē
曰
:
「
:「
先
xiān
生
sheng
何
hé
如
?
」
rú
曰
:
「
?」
先
yuē
生
:「
居
xiān
嵩
sheng
、
jū
邙
sōng
、
、
瀍
máng
、
、
谷
chán
之
、
間
,
gǔ
冬
zhī
一
jiān
裘
,
dōng
夏
yī
一
qiú
葛
,
xià
食
yī
朝
gé
夕
,
shí
飯
zhāo
一
xī
盂
,
fàn
蔬
yī
一
yú
盤
,
。
shū
人
yī
與
pán
之
。
錢
,
rén
則
yǔ
辭
;
zhī
請
qián
與
,
出
zé
游
,
cí
未
;
嘗
qǐng
以
yǔ
事
chū
免
;
yóu
勸
,
之
wèi
仕
,
cháng
不
yǐ
應
shì
。
miǎn
坐
;
一
quàn
室
,
zhī
左
shì
右
,
圖
bù
書
yīng
。
。
與
zuò
之
yī
語
shì
道
,
理
,
zuǒ
辨
yòu
古
tú
今
shū
事
。
當
yǔ
否
,
zhī
論
yǔ
人
dào
高
li
下
,
biàn
事
gǔ
後
jīn
當
shì
成
dāng
敗
,
fǒu
若
,
河
lùn
決
rén
下
gāo
流
xià
而
,
東
shì
注
;
hòu
若
dàng
駟
chéng
馬
bài
駕
,
輕
ruò
車
hé
就
jué
熟
xià
路
,
liú
而
ér
王
dōng
良
zhù
、
;
造
ruò
父
sì
為
mǎ
之
jià
先
qīng
後
chē
也
;
jiù
若
shú
燭
lù
照
,
、
ér
數
wáng
計
liáng
而
、
龜
zào
卜
fù
也
wèi
。
」
zhī
大
xiān
夫
hòu
曰
:
「
yě
先
;
生
ruò
有
zhú
以
zhào
自
、
老
,
shù
無
jì
求
ér
於
guī
人
,
bo
其
yě
肯
。」
為
dài
某
fū
來
yuē
邪
?
」
:「
從
xiān
事
sheng
曰
:
「
yǒu
大
yǐ
夫
zì
文
lǎo
武
,
忠
wú
孝
,
qiú
求
yú
士
rén
為
,
國
,
qí
不
kěn
私
wèi
於
mǒu
家
lái
。
xié
方
?」
今
cóng
寇
shì
聚
yuē
於
:「
恆
,
dài
師
fū
還
wén
其
wǔ
疆
,
zhōng
農
xiào
不
,
耕
qiú
收
,
shì
財
wèi
粟
guó
殫
,
亡
bù
。
sī
吾
yú
所
jiā
處
。
地
,
fāng
歸
jīn
輸
kòu
之
jù
塗
,
yú
治
héng
法
,
征
shī
謀
,
hái
宜
qí
有
jiāng
所
,
出
nóng
。
bù
先
gēng
生
shōu
仁
,
且
cái
勇
sù
。
dān
若
wáng
以
。
義
wú
請
suǒ
而
chǔ
強
dì
委
,
重
guī
焉
,
shū
其
zhī
何
tú
說
,
之
zhì
辭
?
」
fǎ
於
zhēng
是
móu
撰
,
書
yí
詞
,
yǒu
具
suǒ
馬
chū
幣
,
。
卜
xiān
日
sheng
以
rén
受
qiě
使
yǒng
者
,
。
求
ruò
先
yǐ
生
yì
之
qǐng
廬
ér
而
qiáng
請
wěi
焉
zhòng
。
xiān
先
sheng
生
bù
不
gào
告
yú
於
qī
妻
zǐ
子
,
bù
不
móu
謀
yú
於
péng
朋
you
友
,
guàn
冠
dài
帶
chū
出
jiàn
見
kè
客
,
bài
拜
shòu
受
shū
書
lǐ
禮
yú
於
mén
門
nèi
內
。
。
xiāo
宵
zé
則
mò
沫
yù
浴
,
jiè
戒
xíng
行
lǐ
李
,
zǎi
載
shū
書
cè
冊
,
wèn
問
dào
道
suǒ
所
yóu
由
,
gào
告
xíng
行
yú
於
cháng
常
suǒ
所
lái
來
wǎng
往
。
。
chén
晨
zé
則
bì
畢
zhì
至
,
zhāng
張
shàng
上
dōng
東
mén
門
wài
外
。
。
jiǔ
酒
sān
三
xíng
行
,
qiě
且
qǐ
起
,
yǒu
有
zhí
執
jué
爵
ér
而
yán
言
zhě
者
yuē
曰
:
「
:「
大
dài
夫
fū
真
zhēn
能
néng
以
yǐ
義
yì
取
qǔ
人
,
rén
先
,
生
xiān
真
sheng
能
zhēn
以
néng
道
yǐ
自
dào
任
,
zì
決
rèn
去
,
就
jué
。
qù
為
jiù
先
。
生
wèi
別
xiān
。
」
sheng
又
bié
酌
。」
而
yòu
祝
zhuó
曰
:
「
ér
凡
zhù
去
yuē
就
:「
出
fán
處
qù
何
jiù
常
,
chū
惟
chù
義
hé
之
cháng
歸
,
。
wéi
遂
yì
以
zhī
為
guī
先
。
生
suì
壽
yǐ
。
」
wéi
又
xiān
酌
sheng
而
shòu
祝
。」
曰
:
「
yòu
使
zhuó
大
ér
夫
zhù
恆
yuē
無
:「
變
shǐ
其
dài
初
,
fū
無
héng
務
wú
富
biàn
其
qí
家
chū
而
,
飢
wú
其
wù
師
,
fù
無
qí
甘
jiā
受
ér
佞
jī
人
qí
而
shī
外
,
敬
wú
正
gān
士
,
shòu
無
nìng
昧
rén
於
ér
諂
wài
言
,
jìng
惟
zhèng
先
shì
生
,
是
wú
聽
,
mèi
以
yú
能
chǎn
有
yán
成
,
功
,
wéi
保
xiān
天
sheng
子
shì
之
tīng
寵
,
命
yǐ
。
」
néng
又
yǒu
祝
chéng
曰
:
「
gōng
使
,
先
bǎo
生
tiān
無
zǐ
圖
zhī
利
chǒng
於
mìng
大
。」
夫
yòu
而
zhù
私
yuē
便
:「
其
shǐ
身
xiān
。
」
sheng
先
wú
生
tú
起
lì
拜
yú
祝
dài
辭
fū
曰
:
「
ér
敢
sī
不
biàn
敬
qí
蚤
shēn
夜
。」
以
xiān
求
sheng
從
qǐ
祝
bài
規
zhù
。
」
cí
於
yuē
是
:「
東
gǎn
都
bù
之
jìng
人
zǎo
士
yè
咸
yǐ
知
qiú
大
cóng
夫
zhù
與
guī
先
。」
生
yú
果
shì
能
dōng
相
dōu
與
zhī
以
rén
有
shì
成
xián
也
zhī
。
dài
遂
fū
各
yǔ
為
xiān
歌
sheng
詩
guǒ
六
néng
韻
,
xiāng
遣
yǔ
愈
yǐ
為
yǒu
之
chéng
序
yě
雲
。
。
注釋
- 烏公:即烏重胤(761—827),張掖(今甘肅張掖)人。起初在昭義節度使盧從史部下任都知兵馬使。810年(元和五年)升河陽節度使。河陽軍:唐時所置,治所在今河南孟縣南。由於唐代的節度使的轄區也是軍區,故稱「軍」。從事:漢以後三公及州郡長官均自辟僚屬,稱為「從事」,到宋代廢除。嵩:山名,五嶽之一,在河南登封縣北。邙:山名,在河南西部。瀍:水名,源出於洛陽市西北,入洛水。谷:水名,源出河南陝縣東部,在洛陽西南與洛水會合。裘:皮衣服。葛:本是一種植物,古代用葛織布做夏衣。此處指粗布的衣服。駟:古代一車套四馬,因此稱駕車的四馬為「駟」。王良:春秋時晉國的善御者,傳說為周穆王駕車。數計:算卜。龜卜:古人用火灼龜甲,依據裂紋以推測吉凶。寇聚於恆,師還其疆:唐元和四年,成德節度使王士真死,其子王承宗叛亂,憲宗派吐突承璀統兵討伐,未能成功。次年被迫任命王承宗為成德節度使。此處指受其威脅。恆:州名,治所在今河北正定縣。殫:盡。歸輸:運輸軍用物資。治法:治政之法。征謀:征戰之謀。撰:寫作。書詞:書信。
譯文
石先生沒有告訴妻兒,沒有與朋友商量,戴好帽子系好衣帶正裝接見客人,在家裡拜受聘書和禮物。晚上就沐浴更衣,準備好行裝,書籍裝上馬車,問清楚道路,與經常來往的朋友告別。清晨他們就全到了,在東門外布置好餞行儀式,酒過三巡 將要起身的時候,有人拿著酒杯說:「烏大夫的確能夠憑義理選取人才,先生您的確按照道理給自己責任,決定去留。為先生 您餞行了。」有又人敬酒祝願說:「凡是辭官上任離別相處又有什麼長久不變的呢?惟有不變的是以道義作為依歸。這就為先 生乾杯。」又有人敬酒祝願道:「願先生讓烏大夫不要改變初衷,不要為了自家富裕而使軍隊飢餓,不要(內心)甘願忍受佞人而表面上尊敬正直人士,不要被讒言蒙昧,只聽先生的,因此能有成就,確保天子的寵信和任命。」又有人祝願道:「希望先生不要 在烏大夫那圖謀利益,而為自身的私利方便圖謀。」石先生起身拜謝道:「怎敢不日夜敬忠職守來做到遵從你們的祝願和規勸!」 於是東都的人士,都知道烏大夫和石先生果然能夠互相合作而有所成就。便各自做十二句的詩歌,讓我為這做序。
創作背景
本文作於810年。烏重胤於810年(元和五年)四月就任河陽軍節度使。烏上任不久即訪問賢才,渴望共濟國事。石洪為洛陽人,德高望重,頗具才略,一度為黃州錄事參軍,後歸隱洛北十年之久。當烏氏以國之大事相邀,石洪便欣然出山就任其幕府參謀。東都人士作詩餞別,並請韓愈寫序以贈之。
評析
《送石處士序》的主旨一為闡明石處士此次出仕不違初衷,為行其所當行;二為藉此時機,對他作一些規誡,並且通過此事對節度使烏公也含蓄地有所規誡。韓愈主要就是在這兩層上作文章。但從表面上看,文章卻無處不在讚揚處士的「惟義之歸」與烏公的「求士為國」,贊之正所以規之、勵之也。文章的結構僅為兩段:上段寫烏公與從事討論求賢之事,由兩人之間的問答,寫出石處士其人。筆法活絡,控御自如。既贊處士之賢,同時也贊烏公之能知賢、求賢。雙方的共同點在一個「義」字上,並以此「義」解眾人對處士出仕之疑。下段寫處士的應聘與眾人的餞行。寫其應聘之果,赴行之速,可以看出行事自有決斷,與前面寫其議論古今人物之當、料事成敗之神頗能呼應,讓我們感到此人果非常人。規勸處士與烏公的話,則通過送行者口中各各道出,委婉而得體。古文家筆法之妙,在於貌似自然地隨物宛轉,對材料似乎毫無取捨,而實際上極文心結構之能事。讀韓愈文章正應該從這些地方加深體會。