四時田園雜興·其二
梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。
日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。
méi
梅
zǐ
子
jīn
金
huáng
黃
xìng
杏
zi
子
féi
肥
,
mài
麥
huā
花
xuě
雪
bái
白
cài
菜
huā
花
xī
稀
。
。
rì
日
zhǎng
長
lí
籬
luò
落
wú
無
rén
人
guò
過
,
wéi
惟
yǒu
有
qīng
蜻
tíng
蜓
jiá
蛺
dié
蝶
fēi
飛
。
。
注釋
- 籬落:籬笆。
譯文
初夏正是梅子金黃、杏子肥的時節,麥穗揚著白花,油菜花差不多落盡正在結籽。
夏天日長,籬落邊無人過往,大家都在田間忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶在款款飛舞。
簡析
這首詩寫初夏江南的田園景色。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農村景物的特點,有花有果,有色有形。詩的第三句,從側面寫出了農民勞動的情況:初夏農事正忙,農民早出晚歸,所以白天很少見到行人。最後一句又以「惟有蜻蜓蛺蝶飛」來襯托村中的寂靜,靜中有動,顯得更靜。