君子有所思行

唐代 李白
紫閣連終南,青冥天倪色。 憑崖望咸陽,宮闕羅北極。 萬井驚畫出,九衢如弦直。 渭水銀河清,橫天流不息。 朝野盛文物,衣冠何翕赩。 廄馬散連山,軍容威絕域。 伊皋運元化,衛霍輸筋力。 歌鐘樂未休,榮去老還逼。 圓光過滿缺,太陽移中昃。 不散東海金,何爭西飛匿。 無作牛山悲,惻愴淚沾臆。
lián zhōng nán   qīng míng tiān
píng wàng xián yáng   gōng què luó běi
wàn jǐng jīng huà chū   jiǔ xián zhí
wèi shuǐ yín qīng   héng tiān liú
cháo shèng wén   guān
jiù sàn lián shān   jūn róng wēi jué
gāo yùn yuán huà   wèi huò shū jīn
zhōng yuè wèi xiū   róng lǎo hái
yuán guāng guò mǎn 滿 quē   tài yang zhōng
sàn dōng hǎi jīn   zhēng 西 fēi
zuò niú shān bēi   chuàng lèi zhān

注釋

  • 紫閣:終南山峰名。終南:山名。秦嶺主峰之一。在陝西西安南。一稱南山,即狹義的秦嶺。天倪:天際,天邊。
  • 九衢:縱橫交錯的大道,繁華的街市。
  • 文物:文采物色。指禮樂典章制度。翕赩:光色盛貌。
  • 絕域:極遠之地。
  • 伊皋:伊尹和皋陶。元化:造化,天地。衛霍:西漢名將衛青和霍去病。歌鐘:伴唱的編鐘。中昃(zè):日過午而漸西斜。牛山悲:亦作「牛山嘆」。後喻為人生短暫而悲嘆。

譯文

紫閣山峰和終南山相連,遙遠天邊的顏色青翠鮮明。

憑崖遠望,可以看到咸陽城,城裡宮闕眾多,似乎能與北極相接。

城內的南北大街交錯縱橫,好像畫裡畫的那樣;繁華的街市像弓弦那樣筆直。

渭河的水清澈明淨,奔流不息。

朝廷的禮樂典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才會光色鮮亮。

祁連山邊經常有戰爭發生,漢朝的軍威浩蕩,聲播西域。

有像伊尹和皋陶這樣的良相賢臣輔佐,又有像衛青、霍去病這樣的武將為朝廷出戰效力,所以才有今日昌盛的局面。

宮內歌舞昇平,歡樂未歇。月圓月缺,如今我也已經老去了。

月光猶有圓缺盈虧,太陽也已過中午。

日頭正旺時都沒有盡情散發自己的光彩,又何必在夕陽西下時去爭那些許的光輝呢?

不要為人生的短暫而悲嘆、惻愴以致淚水沾滿衣襟。

簡析

  《君子有所思行》,樂府《雜曲歌辭》舊題。在這首詩里,李白抒發了自己不得重用的無奈和憤懣,以及他「老驥伏櫪,志在千里」的情懷。