九日登巴陵置酒望洞庭水軍

唐代 李白
九日天氣清,登高無秋雲。 造化辟川岳,瞭然楚漢分。 長風鼓橫波,合沓蹙龍文。 憶昔傳游豫,樓船壯橫汾。 今茲討鯨鯢,旌旆何繽紛。 白羽落酒樽,洞庭羅三軍。 黃花不掇手,戰鼓遙相聞。 劍舞轉頹陽,當時日停曛。 酣歌激壯士,可以摧妖氛。 握齱東籬下,淵明不足群。
jiǔ tiān qīng   dēng gāo qiū yún
zào huà chuān yuè   liǎo rán chǔ hàn fēn
cháng fēng héng   lóng wén
chuán yóu   lóu chuán zhuàng héng fén
jīn tǎo jīng   jīng pèi bīn fēn
bái luò jiǔ zūn   dòng tíng luó sān jūn
huáng huā duō shǒu   zhàn yáo xiāng wén
jiàn zhuǎn tuí yáng   dāng shí tíng xūn
hān zhuàng shì   cuī yāo fēn
chuò dōng xià   yuān míng qún

注釋

  • 楚、漢:謂楚地之山及漢水也。

譯文

九月九日又重陽,登高望遠,天空萬里無雲。

神工鬼斧,山川形成,長江把楚漢,界限分明。

狂風鼓動著江水,形成了一波波龍形的浪濤。

傳說中,漢武帝在高大的樓船橫渡遊覽汾河的時候曾經大發感慨:氣勢何雄壯!

如今的討伐悖逆的軍隊樓船氣勢更為壯觀,旌旗飄揚。

洞庭湖上水步騎三軍羅列,白羽箭影映射在酒杯中間。

戰鼓隆隆震天響,那有心情去採擷黃菊花。

舞動的劍氣要把落山的紅日重新托起,讓太陽重新發出燦爛的光芒。

漢武帝說我給大家高歌一曲,可以鼓舞大家的鬥志,有助於壓制暴徒氣勢。

值此戰亂時期,我們可不能以陶淵明為榜樣,去東籬下採擷菊花。

創作背景

  此詩為李白59歲時在湖南洞庭湖邊的巴陵觀看準備討伐作亂的叛軍演習所作。李白在流放以後的頹廢心情在這裡一掃而光,又重新煥發出李白固有的光芒。真是老驥伏櫪,志在千里,真是老而彌堅啊!