浣溪沙·夜夜相思更漏殘

唐代 韋莊
夜夜相思更漏殘,傷心明月憑闌干,想君思我錦衾寒。 咫尺畫堂深似海,憶來惟把舊書看,幾時攜手入長安?
xiāng gēng lòu cán   shāng xīn míng yuè píng lán gān   xiǎng jūn jǐn qīn hán
zhǐ chǐ huà táng shēn shì hǎi   lái wéi jiù shū kàn   shí xié shǒu cháng ān  

注釋

  • 衾:被子。錦衾:絲綢被子。
  • 咫尺:比喻距離很近。

譯文

每個夜晚,我都處在深深的思念之中,一直到夜深人靜,漏斷更殘,凝望著那一輪令人傷心的明月,我久久地依憑欄杆,想必你也思念著我,感到了錦被的冷,錦被的寒。

畫堂近在咫尺,但是像海一樣深,要渡過,難,回憶往日,只好把共同閱讀的舊書翻來看,不知何時再見,一起攜手進入長安。

評解

  自從與心上人分離之後,令人朝思暮想,徹夜無眠。月下憑闌,益增相思。不知幾時才能再見,攜手共入長安。這首詞,敘離別相思之情,含欲言不盡之意。纏綿悽惻,幽怨感人。