浣溪沙·夜夜相思更漏残
夜夜相思更漏残,伤心明月凭阑干,想君思我锦衾寒。
咫尺画堂深似海,忆来惟把旧书看,几时携手入长安?
yè
夜
yè
夜
xiāng
相
sī
思
gēng
更
lòu
漏
cán
残
,
shāng
伤
xīn
心
míng
明
yuè
月
píng
凭
lán
阑
gān
干
,
xiǎng
想
jūn
君
sī
思
wǒ
我
jǐn
锦
qīn
衾
hán
寒
。
。
zhǐ
咫
chǐ
尺
huà
画
táng
堂
shēn
深
shì
似
hǎi
海
,
yì
忆
lái
来
wéi
惟
bǎ
把
jiù
旧
shū
书
kàn
看
,
jǐ
几
shí
时
xié
携
shǒu
手
rù
入
cháng
长
ān
安
?
注释
- 衾:被子。锦衾:丝绸被子。
- 咫尺:比喻距离很近。
译文
每个夜晚,我都处在深深的思念之中,一直到夜深人静,漏断更残,凝望着那一轮令人伤心的明月,我久久地依凭栏杆,想必你也思念着我,感到了锦被的冷,锦被的寒。
画堂近在咫尺,但是像海一样深,要渡过,难,回忆往日,只好把共同阅读的旧书翻来看,不知何时再见,一起携手进入长安。
评解
自从与心上人分离之后,令人朝思暮想,彻夜无眠。月下凭阑,益增相思。不知几时才能再见,携手共入长安。这首词,叙离别相思之情,含欲言不尽之意。缠绵凄恻,幽怨感人。