浣溪沙·半夜銀山上積蘇
半夜銀山上積蘇,朝來九陌帶隨車。濤江煙渚一時無。
空腹有詩衣有結,濕薪如桂米如珠。凍吟誰伴捻髭鬚。
bàn
半
yè
夜
yín
銀
shān
山
shàng
上
jī
積
sū
蘇
,
zhāo
朝
lái
來
jiǔ
九
mò
陌
dài
帶
suí
隨
chē
車
。
。
tāo
濤
jiāng
江
yān
煙
zhǔ
渚
yī
一
shí
時
wú
無
。
。
kōng
空
fù
腹
yǒu
有
shī
詩
yī
衣
yǒu
有
jié
結
,
shī
濕
xīn
薪
rú
如
guì
桂
mǐ
米
rú
如
zhū
珠
。
。
dòng
凍
yín
吟
shuí
誰
bàn
伴
niǎn
捻
zī
髭
xū
須
。
。
注釋
- 半夜:夜裡十二點左右,也泛指深夜。王維《扶南曲歌詞》之四:「入春輕衣好,半夜薄妝成。」銀山:雪堆積貌。積蘇:指叢生的野草。范成大《古風上知府秘書》之一:「身輕亦仙去,罡風與之俱,俯視舊籬落,渺莽如積蘇。」九陌:田間的道路。 蘇軾《次韻蔣穎叔錢穆父從駕景靈宮》之一:「雨收九陌豐登後,日麗三元下降辰。」隨車:謂時雨跟著車子而降。也比喻官吏施行仁政及時為民解憂。
- 捻髭鬚:捻弄髭鬚。沉思吟哦之狀。
譯文
深夜下起鵝毛大雪,野草叢上覆滿白雪,猶如一座座銀山,早晨看到田野里雨雪交加,昔日大江里奔涌的波濤和沙渚上瀰漫的水煙,這時間都沒有了,變成了白茫茫的冰天雪地。
飢餓的肚子裡只有詩詞,衣服上編織成結,潮濕的柴火像桂木一樣寶貴,一粒粒的米就像一顆顆珍珠一樣珍貴,誰能和我在寒天裡捻著鬍鬚吟詠詩句?
創作背景
蘇軾註:「十二月二日,雨後微雪。太守徐君猷攜酒見過,坐上作浣溪沙三首。明日,酒醒,雪大作,又作二首。」可知這一系列詩詞作於宋神宗元豐四年(1081年)十二月,徐君猷攜帶酒到臨皋亭探望蘇軾。蘇軾即景就事,油然生情,遂作此詞。
百度百科.浣溪沙·半夜銀山上積蘇