浣溪沙·半夜银山上积苏
半夜银山上积苏,朝来九陌带随车。涛江烟渚一时无。
空腹有诗衣有结,湿薪如桂米如珠。冻吟谁伴捻髭须。
bàn
半
yè
夜
yín
银
shān
山
shàng
上
jī
积
sū
苏
,
zhāo
朝
lái
来
jiǔ
九
mò
陌
dài
带
suí
随
chē
车
。
。
tāo
涛
jiāng
江
yān
烟
zhǔ
渚
yī
一
shí
时
wú
无
。
。
kōng
空
fù
腹
yǒu
有
shī
诗
yī
衣
yǒu
有
jié
结
,
shī
湿
xīn
薪
rú
如
guì
桂
mǐ
米
rú
如
zhū
珠
。
。
dòng
冻
yín
吟
shuí
谁
bàn
伴
niǎn
捻
zī
髭
xū
须
。
。
注释
- 半夜:夜里十二点左右,也泛指深夜。王维《扶南曲歌词》之四:“入春轻衣好,半夜薄妆成。”银山:雪堆积貌。积苏:指丛生的野草。范成大《古风上知府秘书》之一:“身轻亦仙去,罡风与之俱,俯视旧篱落,渺莽如积苏。”九陌:田间的道路。 苏轼《次韵蒋颖叔钱穆父从驾景灵宫》之一:“雨收九陌丰登后,日丽三元下降辰。”随车:谓时雨跟着车子而降。也比喻官吏施行仁政及时为民解忧。
- 捻髭须:捻弄髭须。沉思吟哦之状。
译文
深夜下起鹅毛大雪,野草丛上覆满白雪,犹如一座座银山,早晨看到田野里雨雪交加,昔日大江里奔涌的波涛和沙渚上弥漫的水烟,这时间都没有了,变成了白茫茫的冰天雪地。
饥饿的肚子里只有诗词,衣服上编织成结,潮湿的柴火像桂木一样宝贵,一粒粒的米就像一颗颗珍珠一样珍贵,谁能和我在寒天里捻着胡须吟咏诗句?
创作背景
苏轼注:“十二月二日,雨后微雪。太守徐君猷携酒见过,坐上作浣溪沙三首。明日,酒醒,雪大作,又作二首。”可知这一系列诗词作于宋神宗元丰四年(1081年)十二月,徐君猷携带酒到临皋亭探望苏轼。苏轼即景就事,油然生情,遂作此词。
百度百科.浣溪沙·半夜银山上积苏