登邯鄲洪波台置酒觀發兵

唐代 李白
我把兩赤羽,來游燕趙間。 天狼正可射,感激無時閒。 觀兵洪波台,倚劍望玉關。 請纓不系越,且向燕然山。 風引龍虎旗,歌鐘昔追攀。 擊築落高月,投壺破愁顏。 遙知百戰勝,定掃鬼方還。
liǎng chì   lái yóu yān zhào jiān
tiān láng zhèng shè   gǎn shí xián
guān bīng hóng tái   jiàn wàng guān
qǐng yīng yuè   qiě xiàng yàn rán shān
fēng yǐn lóng   zhōng zhuī pān
zhù luò gāo yuè   tóu chóu yán
yáo zhī bǎi zhàn shèng   dìng sǎo guǐ fāng hái

注釋

  • 赤羽:指羽毛赤色的禽鳥,這裡指赤色旗幟。
  • 天狼:指天狼星。冬季夜空中最亮的恆星,是大犬座中的一顆雙星。
  • 燕然山:山名,即今蒙古國境內杭愛山。
  • 落高月:指從月高的時候玩到月落的時候。投壺:古代的一種娛樂遊戲。
  • 鬼方:商時外族部落名,此應指反叛作亂的契丹。

譯文

我把握著兩袋紅色羽毛箭,來到河北,古之燕國和趙國的地方。

正是射殺天狼----騷亂的北方少數民族的時候,目睹軍情激揚萬分。

在邯鄲洪波台觀看兵卒演習作戰,我身佩長劍,遙望北疆的關塞。

我想請纓參戰,不願意羈旅在南方的古越國地帶,我要直趨燕然山,銘功勒石。

將軍的龍虎旗在風中獵獵,動員會上的歌聲仍然在耳邊不停歇。

壯士擊築高歌,風蕭蕭兮易水寒,憂愁在投壺的活動煙消雲散。

我相信我們一定能夠百戰百勝,一舉把敵人們全部掃光才回家鄉。

創作背景

  此詩為詩人於天寶十一年(752)北游幽州途中,在邯鄲洪波台看官兵操練儀式後所作,抒發自己北上抗敵、報效國家的豪情壯志。

劉常生編著.《歷代詠玉門詩詞選》:甘肅文化出版社,2010.11:第58頁

簡析

  詩中明言其行止目:「我把兩赤羽。來游燕趙間。」「請纓不系越,且向燕然山。」又抒其報國豪情日:「天狼正可射,感激無時閒。」「遙知百戰勝。定掃鬼方還。」或謂「發兵」指天寶十載安祿山討契丹事,「請纓不系越」句亦涉同年發兵征雲南事。總觀全詩,乃北游途中抒懷之作.似不宜以時事附會。

  這首詩有濃厚的浪漫主義色彩。詩人藉助豐富的想像,生動曲折地反映了對黑暗現實的不滿和對理想光明的憧憬。

李白.《李太白集》插圖本:鳳凰出版社,2013.04:第290頁&郁賢皓主編.《李白大辭典》:廣西教育出版社,1995年01月第1版:第120頁