撥不斷·大魚

元代 王和卿
勝神鰲,夯風濤,脊樑上輕負著蓬萊島。萬里夕陽錦背高,翻身猶恨東洋小,太公怎釣?
shèng shén áo   hāng fēng tāo   liáng shàng qīng zhe péng lái dǎo wàn yáng jǐn bèi gāo   fān shēn yóu hèn dōng yáng xiǎo   tài gōng zěn diào  

注釋

  • 神鰲:傳說中海里的大龜,事見《列子·湯問》。夯,此指扛、頂。蓬萊島:傳說中的海上三仙山之一。錦背:那大魚的脊背美似錦繡。太公怎釣:姜太公曾用無餌之鉤,離水三尺釣來周文王,得成功業。此處說以太公釣術之高也無法釣這大魚。

譯文

勝過了那神奇的大鰲,力氣之大可以對抗海上的大風濤,脊背上輕鬆地背負著蓬萊島。在夕陽萬里、無所遮攔的開闊視野下,卻只能見到它高聳的華美脊背。就是翻個身還嫌東洋太小。這樣的大魚,姜太公怎麼釣?