罷郡歸洛陽寄友人

唐代 劉禹錫
遠謫年猶少,初歸鬢已衰。 門閒故吏去,室靜老僧期。 不見蜘蛛集,頻為佝僂欺。 穎微囊未出,寒甚谷難吹。 濩落唯心在,平生有己知。 商歌夜深後,聽者竟為誰。
yuǎn zhé nián yóu shǎo   chū guī bìn shuāi
mén xián   shì jìng lǎo sēng
jiàn zhī zhū   pín wèi gōu lóu
yǐng wēi náng wèi chū   hán shén nán chuī
huò luò wéi xīn zài   píng shēng yǒu zhī
shāng shēn hòu   tīng zhě jìng wèi shuí

注釋

  • 穎囊未出:比喻才華未得顯露或施展。
  • 濩落:淪落失意。

譯文

我當年被貶他鄉的時候尚且還年輕,剛剛歸來故鄉之時兩鬢已經斑白。

我的門庭已經稀落,以前服侍我的老部下都已經離去,屋子裡幽靜安定,這種情況正是我這老僧所期待的。

我沒有看到屋中有蜘蛛聚集的吉祥的跡象,而我的身體卻頻頻被這佝僂病所欺擾。

針尖已經不再鋒利,卻還沒有出口袋,天氣十分嚴寒,即使鄒衍吹律也不能「暖氣寒谷」。

我淪落失意但內心仍在,一生中也有幾個知己。

在夜深之後唱起商歌,聽的人又會有誰呢?