戰國策 · 梁王伐邯鄲
梁王伐邯鄲,而征師於宋。宋君使使者請於趙王曰:「夫梁兵勁而權重,今征師於弊邑,弊邑不從,則恐危社稷;若扶梁伐趙,以害趙國,則寡人不忍也。願王之有以命弊邑。」
趙王曰:「然。夫宋之不足如梁也,寡人知之矣。弱趙以強梁,宋必不利也,則吾何以告子而可乎?」使者曰:「臣請受邊城,徐其攻而留其日,以待下吏之有城而已。」趙王曰:「善。」
宋人因遂舉兵入趙境,而圍一城焉。梁王甚說,曰:「宋人助我攻矣。」趙王亦說曰:「宋人止於此矣。」故兵退難解,德施於梁而無怨於趙。故名有所加而實有所歸。
譯文
魏王進攻趙國邯鄲,魏國向宋國徵調軍隊。宋國國君派使者向趙王請求說:「魏國軍隊強悍威勢很大,如今向弊國徵調軍隊,弊國如不從命,國家就會出現危險,如果幫助魏國進攻趙國損害趙國,那麼寡人又不忍心,希望大王能有合適的想法命令弊國。」 趙王說:「好吧。宋國兵力不足以抵擋魏國,寡人是知道的。削弱趙國來增強魏國實力,這對宋國也不利。那麼我用怎樣的決定告訴您才可以呢?」宋國使者說:「臣下請求允許宋國進攻趙國邊境上的一座城邑,慢慢進攻,多耗些日子,以此來等待您的下屬官吏守住它。」趙王說:「好。」 宋國子是就發兵進入趙國邊境,圍困了一座城邑。魏王很高興說:「宋國人幫助我攻打趙國。」趙王也高興地說:「宋國人就停在這裡了。」所以在戰爭結束退兵的時候,宋國既對魏國有恩,叉同趙國無怨。因此宋國名望有所增加,實際上又得到了好處。