六韜 · 戰騎

姜子牙 《六韜》
武王問太公曰:「戰騎奈何?」 太公曰:「騎有十勝,九敗。」 武王曰:「十勝奈何?」 太公曰:「敵人始至,行陳未定,前後不屬,陷其前騎,擊其左右,敵人必走;敵人行陳整齊堅固,士卒欲斗,吾騎翼而勿去,或馳而往,或馳而來,其疾如風,其暴如雷,白晝如昏,數更旌旗,變易衣服,其軍可克;敵人行陳不固,士卒不鬥,薄其前後,獵其左右,翼而擊之,敵人必懼;敵人暮欲歸舍,三軍恐駭,翼其兩旁,疾擊其後,薄其壘口,無使得入,敵人必敗。 「敵人無險阻保固,深入長驅,絕其糧路,敵人必飢;地平而易,四面見敵,車騎陷之,敵人必亂;敵人奔走,士卒散亂,或翼其兩旁,或掩其前後,其將可擒;敵人暮返,其兵甚眾,其行陣必亂;令我騎十而為隊,百而為屯,車五而為聚,十而為群,多設旌旗,雜以強弩;或擊其兩旁,或絕其前後,敵將可虜。此騎之十勝也。」 武王曰:「九敗奈何?」 太公曰:「凡以騎陷敵,而不能破陳,敵人佯走,以車騎返擊我後,此騎之敗地也。追北逾險,長驅不止,敵人伏我兩旁,又絕我後,此騎之圍地也。往而無以返,入而無以出,是謂陷於天井,頓於地穴,此騎之死地也。所從入者隘,所從出者遠,彼弱可以擊我強,彼寡可以擊我眾,此騎之沒地也。 「大澗深谷,翳藏林木,此騎之竭地。左右有水,前有大阜,後有高山,三軍戰於兩水之間,敵居表里,此騎之艱地也。敵人絕我糧道,往而無以還,此騎之困地也。下沮澤,進退漸洳,此騎之患地也。左有深溝,右有坑阜,高下如平地,進退誘敵,此騎之陷地也。此九者,騎之死地也。明將之所以遠避,暗將之所陷敗也。」

譯文

武王問大公說:「騎兵作戰的方法是怎麼樣的?」 太公答道:「騎兵作戰有『十勝』、『九敗』。」 武王又問:「『十勝』是哪些內容呢?」 太公答道:「敵人剛到,行列陣勢還沒有布定,前後不相銜結,立即用騎兵擊破敵先頭騎兵部隊,夾擊敵人左右兩側,敵人定會敗逃;敵人行列陣勢整齊堅固,士氣高漲,我騎兵應該拖住敵人,時而奔馳過去,時而奔馳回來,快如疾風,猛烈如雷,從白天戰至黃昏,常常變更旌旗、服裝,讓敵人覺得驚恐萬分,這樣就能夠打敗敵人;敵人行陣不堅固,士氣低迷,士兵缺乏鬥志,就用騎兵進逼敵人的前後方,襲擊其左右兩側,夾擊其兩翼,敵人必定感到恐慌;敵人黃昏時想收兵回營,軍心恐懼,我方就用騎兵夾擊其兩翼,急速襲擊其後尾,逼近其營壘的出入口,阻止其進入營壘,敵人必然失敗;敵人沒有險阻可依憑,行陣不堅固,那麼,我方騎士長驅直人,斷絕敵人的糧道,敵人必定飢餓;戰場地勢平坦無險,毫無隱蔽,四面都可以見到敵兵,那麼我方車騎聯合進攻,敵人必亂;敵人奔跳,士卒散亂,那麼我方騎兵或者從側翼攻擊,或者從前後襲擊,敵軍將帥就可生擒;敵人日暮返回營壘,部隊眾多,隊形一定混亂,就令我騎兵十人為一隊,百人為一屯,戰車五輛為一聚,十輛為一群,多插旗幟,配備強弩,或掃擊其兩翼,或斷絕其前後,敵人將帥就可以被俘虜。上述這些,就是騎兵作戰十種取勝的戰機。」 武王又問:「『九敗』是哪些內容呢?」 太公答道:「凡是用騎兵攻擊敵人而不能攻破敵陣,敵人假裝逃跳,卻以兵車騎兵返回襲擊我軍後方,這是騎戰的敗地;追擊敗逃之敵,越過險阻,長驅深入而不停止,敵人埋伏在我左右兩旁,又斷絕我的後路,這就是騎兵作戰上的圍地;前進後不能退回,進入後不能出來,這叫做陷入天井之內,困於地穴之中,這就是騎兵作戰上的死地;前進的道路狹隘,退歸的道路迂遠,敵人可以弱擊強,以少擊多,這就是騎兵的沒地。 大澗深谷,林木茂盛,活動困難,這就是騎兵作戰上的竭地;左右兩邊有水,前面有大山,後面有高嶺,我軍在兩水之間同敵作戰,敵人內守山險,外居水要,這就是騎兵作戰上的艱地;敵人斷我後方糧道,我軍只能前進而沒有退路,這就是騎兵作戰上的困地;低洼泥濘,沼澤遍布,進退困難,這就是騎兵作戰上的患地;左有深溝,右有坑坎,高低不平,看似平地,進退都會招致敵人襲擊,這就是騎兵作戰上的陷地。這九項,就是騎戰的死地。這些正是高明的將帥遠避的,也正是愚蠢將帥所以失敗的原因。」

百度百科.https://baike.baidu.com/item/六韜·犬韜·戰騎/5388054?fr=aladdin