梁書 · 卷二十五
譯文
周舍字升逸,汝南安成人,是晉朝左光祿大夫周顫的八世孫。父親周頤,任齊朝中書侍郎,在當時有名聲。周舍幼年聰明,周頤認為他很奇特,臨終時對他說:「你不擔心不能富貴,衹是應該秉持道德。」長大後,博學多通,格外精通義理,善於朗讀書籍,背誦文章立論辯說,音調清晰有辯才。 出仕為齊朝太學博士,調任後軍行參軍。建武年間,魏國人吳包歸附南方,有儒學修養,尚書僕射江柘招吳包講授,周舍造訪就座,多次折服吳包,文理剛健飄逸,因此有辯才之名。王亮擔任丹陽尹,聽說後喜歡他,徵用為主簿,政事多託付給他。調任太常丞。 梁朝台閣建立,擔任奉常丞。高祖登位,廣泛求取有特殊才能的人,吏部尚書范雲和周頤一向友好,重視周舍的才華,報告給高祖,徵召周撞任命為尚書祠部郎。當時國家草創,禮儀的增減,多出自周舍。不久擔任後軍記室參軍、秣陵令。入朝為中書通事舍人,屢經升遷任太子洗馬,散騎常侍,中書侍郎,鴻膻卿。當時王亮犯罪回家,朋友沒有到訪的,周舍獨自看重舊日恩惠,到王亮去世,親自為他料理出殯安葬,當時人稱讚他。調任尚書吏部郎,太子右衛率,右衛將軍,雖然擔任的職務屢次變更,但經常留在官署內,很少能休息回家,國史韶誥,禮儀法律,軍事謀略,都由他兼管。El夜侍奉皇帝,參預機密事務,二十多年不曾離開左右。周舍素來能言善辯,和別人談論開玩笑,整天不住口,而竟沒有一句話泄漏機密,眾人格外讚嘆佩服他。性格節儉樸素,衣服器物,住處的床蓆,如同百姓中的貧困者。每次進宮府,即使是高大華麗的建築,內房層層,周舍居住後就積滿了灰塵。用荻草做遮擋物,壞了也不置辦。擔任右衛,因母親去世離職,復出擔任明威將軍、右驍騎將軍。服喪期滿,授任侍中,兼步兵校尉,沒有就職,又調任員外散騎常侍、太子左衛率。不久,加授散騎常侍、本州大中正,調任太子詹事。 普通七年,南津截獲武陵太守白渦的信件,許諾送給周舍面錢一百萬,渡口主管官員報告上去。雖然信件是從外面送進的,周舍還是被有關官員所舉奏,周舍獲罪免官。調任右驍騎將軍,執掌太子詹事事務。在這年去世,終年五十六歲。皇帝前往弔唁,哀傷感動左右。詔令說:「太子詹事、豫州大中正周舍,忽然去世,心中悲傷。他學問堅實思慮明晰,志向開闊行為敏捷,為機要事務辛勞,經歷多年,才能沒用盡,很為慨嘆悲慟。應尊崇追念的禮儀,來表彰好人。可追贈侍中、護軍將軍,鼓吹一部,賜給棺材,公服一套,衣服一套,喪事依據情況供給。謐號為簡王。」次年,又下詔說:「已故侍中、護軍將軍個王周撿,義理貫通儒道,廣博窮盡文史,侍奉親人能孝順,侍奉君主能盡忠,多年掌管機密,以清廉忠貞要求自己。飲食沒有多餘的味道,身上沒有多餘的衣服。去世的時候,內沒有妻妾,外沒有田地住宅,兩個兒子孤單貧困,超過古代名人。往日,南司關於白渦的彈劾,恐怕外間議論我有私心,以致有廢黜免職的詔命,追思有愧於逭人耿直的善行。外府可酌情加以褒獎,來表彰好人。」周舍有兩個兒子:名叫弘義、弘信。 徐勉字修仁,是東海郯人題人。祖父長宗,擔任宋高祖擔藩王府邸的行參軍。父親徐融,擔任南昌相。 徐勉幼年孤單貧困,很早磨礪清高的節操。六歲時,遇到大雨,家人祈求天晴,徐勉隨手寫出祝文,受到老輩的稱道。等到長大,立志好學。起家為國子生。太尉文憲公王儉當時任祭酒,經常稱讚徐勉有宰輔的氣量。考試列在上等,任西陽王國侍郎。不久調任太學博士,鎮軍參軍,尚書殿中郎,因公事免職。又授任中兵郎、領軍長史。琅邪人王元長的文才名聲很高,曾想和徐勉相識,經常托人召他。徐勉說:「王郎名望高而急升,很難輕易裂開衣襟。」不久元長遇禍,當時人無不佩服徐勉機警的洞察力。 起初和長沙宣武王交遊,高祖很器重賞識他。等起義軍隊到達京城,徐勉在新林拜見,高祖特別加以恩待禮敬,派他掌管文書記綠。高祖登位,徐勉被任命為中書侍郎,調任建威將軍、後軍諮議參軍、本州中正、尚書左丞。自從掌管執法大權,糾察舉劾很多,當時輿論認為他稱職。 天監二年,授任給事黃門侍郎、尚書吏部郎,參與掌管重要官員的選拔。調任侍中。當時朝廷軍隊向北征伐,等候傳送的文書堆積。徐勉參與掌管軍事文書,日夜辛勞,動不動經過幾十天,才回一次家。每次返回,以致家中群狗驚異狂叫。徐勉嘆息說:「我憂心邦國忘記家庭,竟到了逭一步。如果我死後,也是傳記中的一件事。」六年,授任給事中、五兵尚書,調任吏部尚書。徐勉處於選拔官員的部門,井然有序,既熟悉書信,又擅長辭令,雖然文案堆積,坐客滿屋,應對如流水,手中還不停筆。又貫通百家姓氏,都能為之避用名諱。時常和門入夜晚集會,有個叫虞嵩的賓客謀求詹事五官,徐勉嚴肅地說:「今晚衹可談論清風明月,不應涉及公事。」所以當時人都佩服他沒有私心。 授任散騎常侍,兼游擊將軍,未到任,改兼太子右衛率。調任左衛將軍,兼太子中庶子,在東宮侍奉。昭明太子還幼小,命令徐勉執掌宮內事務。太子尊敬他十分盡心,每件事都詢問商議。曾經在殿內講授《孝經》,臨川靖惠王、尚書令沈約任太傅少傅,徐勉和國子祭酒張充擔任執經授業的任務,王瑩、張稷、柳愷、王昧擔任侍講。當時人選極為親密賢明,受盡當時美好稱譽,徐勉再三陳述推讓。又給沈約寫信,請求換為侍講,詔令不准許,然後就任。改任太子詹事,兼雲騎將軍,不久加授散騎常侍,升尚書右僕射,詹事照舊。又改授侍中,頻繁上奏表請求解除宮職,韶書好言相答不准許。 當時民間喪事,多不遵循禮儀,早晨去世晚上出殯,以急速相推崇。徐勉上奏疏說:「《禮記。問喪》說:『三天之後才入殮,是等待死者的復生;三天還不復生,也就不能復生了。』近段時間以來,不遵循這個制度。送終的禮儀,在當日出殯,豪富家庭,有的竟然衹半天,衣被棺槨,以急速為榮耀,親戚和奴僕,各自惦記休息返回。所以死者剛要落氣,石灰釘子已經準備好,忘記狐狸老鼠回頭而走的顧念,有愧燕雀徘徊飛翔的眷戀。傷情害理,沒有比遣更大的了。而且兒子承受覆蓋屍體的單被時,心中煩悶沉痛,喪事所需要的,全出自他人之手,愛憎的深淺,事情實在難以原諒。如果觀察偶爾有差誤,存亡相違背,假如一萬人中有一人,怨恨殘酷已很多,哪裹比得上延緩入殮的時間,表明希望復生的願望。請求從現在起無論士家庶族,應該都依照古代制度,三天後大殮。如有不奉行的,加以糾舉制裁。」詔書同意徐勉的奏疏。 不久授任宣惠將軍,設置輔佐的屬吏,侍中、僕射職位照舊。又授任尚書僕射、中衛將軍。徐勉因舊El恩情,超升高位,盡心侍奉皇帝。知道的事情沒有不做的。起自於小職務,直到這個職位,經常參與掌管人才選拔,很得士人的心。宮廷官署中的事,從不曾泄露過。每次有表章奏上,就焚毀草稿。博通經書史籍,記得很多前代事情。朝廷禮儀國家法典,結婚加冠等吉凶禮節,徐勉都參與商議。普通六年,呈上修訂五禮的奏表說: 臣下聽說「確立天的道理,有陰和陽兩方面;確立人的道理,有仁和義兩方面」。所以說「用道德加以引導,用禮儀加以統一」。禮儀是用來安定君主統御民眾,光大風尚訓導習俗,治理國家,利於後繼者的。盧亮盧愛三伐,都一定經由禮儀而治國。在直周一代,典章尤為完備,因循殷禮改革夏制,盛衰可得而知。雖然大禮三百條,小禮三千條,經文三百篇,威儀三千款,大的歸宿有五個方面,就是宗伯所掌管的禮儀:吉禮在首次,其次是凶禮,再次是賓禮,複次是軍禮,嘉禮在最後。所以祭祀不用禮儀,就不整齊不莊重;喪事不用禮儀,就使違背死者意願忘記生者義務的人多;接待賓客不用禮儀,就使朝見失去標準;軍隊行動不用禮儀,就擾亂了軍律;加冠成婚不用禮儀,就使男女結合延誤時間。治理國家修養自身,這是急迫的事。 自從且室崩壤,治道衰落,官府守護條文,逐日失去次序,禮樂征伐,出自於諸侯,《小雅》全部廢棄,舊Et篇章闕失。所以壟宣前往疊厘,知道;哩公的德行;趙堡在置厘,分辨郊外慰勞的禮儀。戰國合縱連衡,政治教化更加泯減;殘暴的秦國毀滅學術,被掃除沒有遺留。漢氏興起,成天沒有一點空閒,還命令叔孫通在野外演習,才知道帝王的寶貴。末年紛亂,接連有毀棄,有的以武功為堅定的志向,有的喜好黃帝、老王的言論,禮義的法式,在逭時中止了。等到塞蓮時的笪壺,在壺宣撰述,收集失散缺略文字,有一百多篇,雖然書寫在竹簡上,而最終沒有呈送上奏。隨後戰事不斷,不同見解互相出現,章句遣失後,禮儀就中止了。方領矩步的儀容,因戰事而消失;蘭台石室的文書,因帳幔遮蓋而用盡。到了晉初,於是確定新禮儀,荀顫在前面制定,摯盧在其後刪訂。不久中原遇死喪禍亂,很少有餘留的;塞置初創,因循舊禮而已。改革的風氣,逭時沒有空閒。 陛下通達明智開啟國運,先於上天改變萬物,用武力治理亂世,用文教治理社會。創作音樂在功勞成就後,制定禮儀光大基業的奠定。建立二學,皇室成員同於無官職的王公貴族;設置五館,民眾可以升上高等爵位。自從受命,直到向上天報告成功,盛大的德行形象具備了,天下能做的事完成了。英明端莊,沒有德行而能稱述。至於暗相感應的祥瑞,跋山涉水的貢鈉,本也是每日記載在左史,副本在主管部門保存,現在可得以省略。所以命令那些多才之人,搜羅甘泉的法令;延聘逭些博學之士,闡述曲台的禮儀。淄上淹中的儒生,前後相繼;背笈求學的美士,不分早晨輿晚上。諒必教化在三雍整肅,人人順從五教,主祭官員的教化,勃然興起。 探究所制定的五禮,起自於齊朝永明三年,太子步兵校尉伏曼容上奏表請求制定一代的禮樂制度,這時參與商議設置了新舊學士十人,祇修訂五禮,向衛將軍丹陽尹王儉諮詢稟告,學士也分別住在郡中,制定了幾年,還沒完成。等到文憲公逝世,遣文散佚,後來又把事情交付給國子祭酒何胤,經歷九年,又沒完成。建武四年,何胤回到束山,齊明帝下令委託給尚書令徐孝嗣。舊稿的主體和枝節,都隨他放在南府。永元年間,孝嗣在遣裹遇禍,原文又大多失落。當時收集的剩餘文字,權且交付給了尚書左丞蔡仲態、驍騎將軍何佟之,共同掌管這件事。當時修禮局住在國子學中門外,束昏侯時,接連有戰事火災,所散失的,又超過大半。天監元年,佟之啟奏審定刪除輿設置的事宜,下令外府詳細討論。當時尚書參與議論,以為天下剛換代,各種事務才起頭,應等到太平時,慢慢商議刪訂禮儀的事,想暫且省除修禮局,一併還於尚書儀曹。韶書旨意說:「禮壤樂缺,因而各國不同各家有別,實應及時修正審定,作為永久的準則。不過近來的修撰,憑情感錄用人,不是因學問而提拔;所掌管的人,以尊貴總領屬員,不是因為稽考古禮,所以多年不能完成,有名而無實。遣既是治理國家的急務,外府可商議人選,人選決定,就立即編撰。」於是尚書僕射沈約等人參與商議,請求五禮各設置舊日學士一人,每人各自推舉學士二人,協助抄錄修撰。其中有疑惑的,依照前漠的石渠閣、後漠的白虎觀,依據本源上奏,請求聖旨裁決。於是任用舊日學士右軍記室參軍明山賓掌管吉檀,中軍騎兵參軍嚴植之掌管凶禮,中軍田曹行參軍兼太常丞賀場掌管賓禮,征虜記室參軍陸璉掌管軍禮,右軍參軍司馬裝掌管嘉禮,尚書左丞何佟之總管遣些事。佟之去世後,任命鎮北諮議參軍伏佢代替他。後來又委任伏佢代替嚴植之掌管凶禮。伏佢不久調任官職,委任《五經》博士繆昭掌管凶禮。又因為禮儀深邃廣博,記載殘缺,必須廣泛討論,共同詳盡意致,另委派鎮軍將軍丹陽尹沈約、太常卿張充以及臣下三人共同參與這一事務。臣下又另外接到命令,總管逭件事。後來又指派中書侍郎周舍、庾於陵二人參與掌管。如有疑惑的義理,所掌管的學士應當首先發表意見,遍詢五禮舊學士以及掌管者,各自談論不同意見,寫成奏文啟奏,由聖旨決斷。疑惑的事情多,歲月積累,聖旨決斷,數額不少,無不網羅經文,集眾人之大成,意義貫穿精微,道理深入神妙,為前朝學者所沒解釋,後代學人所沒聽說遇。所有上奏裁決,都記載在篇首,列出聖旨,為不可改變的準則。宏大的規範,高於百代帝王;豐富的內容、卓越的名聲,將流傳千年。哪裹是孝宣帝所能比擬,孝章帝足以並論的呢? 五禮的職掌,事情有繁簡之別,到修撰完畢,不能同在一時。《嘉禮儀注》在天監六年五月七日上交尚書,共十二函,一百一十六卷,五百三十六條;(賓禮儀注》在天監六年五月二十日上交尚書,共十七函,一百三十三卷,五百四十五條;《軍禮儀注》在天監九年十月二十九日上交尚書,共十八函,一百八十九卷,二百四十條;《吉禮儀注》在天監十一年十一月十日上交尚書,共二十六函,二百二十四卷,一千零五條;《凶禮儀注》在天監十一年十一月十七日上交尚書,共四十七函,五百一十四卷,五千六百九十三條:總計一百二十函,一千一百七十六卷,八千零一十九條。又陳列副本在秘閣和《五經》典書處各一套,繕寫並校定,在普通五年二月才收筆完成。 私下以為撰作禮儀,歷代很少能完成,皇朝國運明朗,辦事用功才完成。周代三千條,是列舉盈滿數額;現在的八千條,是依事情而附益。內容形式相變化,數額就成倍了,猶如八卦的爻符,隨之重疊,錯綜而成六十四卦。從前文武二王,之所以治理周室,統治天下,是周公修撰禮儀,而招致太平龍鳳的祥瑞。從那時之後,到現在才完備。孑子說:「如有繼承周室者,即使一百代也可推知。」哪裹是說功勳相等可以比美呢!臣下以平庸的學識,掌管逭一職事,延續多年,承當這一責任;在修成之初,沒來得及上表呈進,實在是由於才能低而事務多,思慮不周到,說起來慚愧畏懼,日夜不能忘記。自今年春季皇上將親自統領六軍,搜尋軍禮,閱覽條章,沒有不詳盡的。真所謂文采盛美,煥然盈滿,實在可以懸掛於日月,頒布到天下。愚臣的心中歡喜,追思陳述;加之前後一同任職者,一時之間都去世了,臣下雖然倖存,高齡已及,考慮到皇朝大典,竟然沒有上奏,不能滿足臣下心愿,於是詳細記載撰修始末,以及任職人員、所修成的卷帙、條目數額,恭謹上奏報告。韶令說:「禮經大為完備,政典記載全面,現韶令有關官員,可依據行事。」又韶令說:「徐勉的奏表如此。因循輿變革完成,典章制度周全,功勳建成事業奠定,就在這襄。可以光彩照耀八方,施行百代,使萬代以後,知道禮樂制度在逭裹。主管者依此遵行,不要有所失落。」不久加授徐勉為中書令,賜給親信二十人。徐勉因患病自己陳述要求,請求解除宮內職務,詔令不准許,於是命令住在下省,三天朝見一次,有事派遣主書商討決斷。後來腳病加重,長久沒有朝見,執意請求解除職位,詔書於是賜給假期,等病痊癒後回到官署。 徐勉雖然處於顯要職位,不經營田產,家中沒有蓄積,俸祿分別救濟親屬中的貧困者。門人朋友有的隨口說起逭件事。徐勉於是回答說:「別人把財產留給子孫,我把清白留給子孫。子孫有才能,就能自己得到輜車耕車;如果沒有才能,財物終將為他人所有。」曾經寫信告誡兒子徐崧說: 我家世代清廉,所以經常以清貧樸素自守,至於家產的事,沒有說到過,不僅僅是不經營而已。減損自己的經歷,直到現在,高官厚祿,可以說是充溢了。每當私下思念到這些,哪是由才能所招致,是上憑先代風範延及福祿喜慶,所以達到遣一步而已。古人說過「把清白留給子孫,不也是很豐厚嗎」。又說:「留給子孫黃金滿筐,不如一部經書。」詳盡探求這些話,的確不是空話。我雖然不聰明,實在有這個心意,希望能夠遵循這個義理,不敢失去。所以顯要尊貴以來,將近三十年,門人朋友,極力陳說該做的事,有的讓開墾田地,有的勸建立房舍客店,又想用船隻運輸,也能使我經商聚財。像這些事,都拒絕而不採納。不僅是不輿民爭利,而且想平息紛紜的建議。 後來姑且在束田間經營小園圃,不在於播種,以邀取利益收入,衹是想挖池種樹,稍微寄託情懷用以觀賞。又因郊外空地寬闊,終可建房舍,倘若得以退休離職,實想在那裹歡歌哀哭。慧日、十住等人,已應該辦理婚事,又需住房,我清明門的住處,沒有容納的地方。之所以如此,也是有原因的。先前割取西邊施捨給宣武寺,失去西邊廂房後,不再擴建,心中也想這是客居住宅,何必要奢華?時常遺憾當時人以為是我的住宅。古往今來,富豪人家不斷,高門大族的宅第,接連的夾室內房,到他死後,到底是誰的住處?衹是不能不造小山丘,聚石頭移果樹,雜種花卉,來在休息時娛樂,以寄託性情。隨意堆積,不在於高大寬廣,衹是念佛的地方,以小為好。所以裹面狹小,不再有房子。近來營造束邊兒孫兩套房舍,是憑藉十住從南方返回的資金,其中所需要的,還有不少,既然運輸不能到達,又不能中途停止,郊外的園圃,便不能置立,賣給韋黯,才獲得一百兩黃金,建成二套房舍,已用去一大半。推尋園圃出賣所得,為什麼到這麼高?是因為我經營多年,已粗略建成,桃李茂密,桐竹成陰,田埂交錯,溝渠相連。華麗的樓房高遠的台榭,很有登臨眺望的美觀;獨聳的山峰草木叢生,不是沒有重疊交結的興致。溝中茭白富饒,湖裹菱角蓮花很多。雖說人跡少到,離城很近,韋生想到那裹,也很有情趣。追述造件事,不是有吝惜的心思,當是筆勢所到而已。回憶謝靈運《山家詩》說:「其中為天地之物,今日為鄙夫所有。」我這個園圃享有它二十年了,現在成為天地之物,物和我,相比較有多少呢!這是我所餘下的,現在分給你,經營小田舍,親人既多,道理也必須如此。而且佛家的教導,把財物稱為身外之物;儒家經典也稱「如何聚集人為財」。況且你們平常的心情,怎麼能忘記逭些。聽說你所買姑塾的田地,十分貧瘠,更有什麼安心的。之所以如此,是不同別人競爭的緣故。雖然事情不同於寢丘,大致也相仿佛。孔子說:「把家庭治理好,治道可移用到官府。」既然已經營造,應該使之完成。進退兩難,更留下恥笑。如果有所收穫,你可以自己分別救濟內外大小,應使各得其所,逭不是我所能知道的了,另外還應施及幾個女兒。你處於長子之位,所以說到這些。 凡做別人的兄長,很不容易,應使內外和諧,別人沒有閒話,先人而後己,然後才可貴。老生說:「位居別人身後而又身在前列。」如果能這樣,更會招來大利。你應自己努力,見到賢人想到和他相等,不要忽略修養而廢棄時間。不僅廢棄時間,而且廢棄自身,身名的美惡,難道不重大嗎!能不慎重嗎?今日的教導,略微說到這個意思,衹是講成家以來,不從事家產的增值,建立別墅房舍後,違背舊日家業,陳述始末,心中無愧。加之我年歲已老,心力漸漸耗盡,心中掛念奉行公事,已顯得不能完成,其中剩餘的空閒,才可自己休息。或者是冬天的陽光下,或者足夏天的蔭涼中,良辰美景,處理文案的間隙,拿著拐杖拖著草鞋,在簡陋的館舍逍遙,到池邊看魚,撥開林子聽鳥叫,渾濁的酒一杯,彈一首曲子,求得幾刻的短暫娛樂,希望守常不變而等待生命終結,不應再操勞家中小事。你交接已經確定,這封信又發出,凡所需要的,將另外交付。從此以後,我不再說到田產的事,你也不要再對我說起。假使堯遭水災湯遭旱災,我哪裹知道怎麼辦;如果穀物堆滿糧倉,那是你的幸運際遇。如此之類的事,都不必讓我知道。《禮記》說:「所謂孝,是善於繼承先人的志向,善於完成先人的事業。」現在希望你成全我這個志向,就沒有遺憾了。徐勉第二個兒子徐悱去世,徐勉悲動萬分,不想長久荒廢政務,就撰寫《答客喻》。其文辭說: 普通五年春二月丁丑,我第二個兒子晉安內史徐悱去世的消息傳來,全家傷心哀悼,心情如墜落深淵。二宮都派出使者,來加以慰問,親戚朋友,都來弔唁問候,我動輒失聲痛哭,悲傷不能自已,是人們所說的父子天然稟性,不知眼淚是從哪襄出來的。遣時門人擔心我盡情所致,容貌疲乏困頓,就提起衣襟而進言說:「我聽說古往今來,是社會演化的正常運敷;春天繁榮秋天凋落,是氣候的不變期限。人居住在其中,好比旅客,在世為借住死後為歸家,逭話著綠在通達的議論中,所以有深入見解的人,悠然忘記生存。束門歸之於無的宗旨,受到前代哲人的稱讚;西河損壞眼睛的過失,受到朋友的譏諷。足下在朝廷受到知遇,地位處在尚書省之首,憂患深而責任重,同皇上休戚與共,應該放下情感,停止哀傷增加飯食,上存尊奉國家之心,下示興隆家族之意。豈可放縱這沒有益處的哀傷,和小孩子相同,損傷精神見識,甚至虧損百姓事務?門下私下議論,都為君侯感到不足取。」 我含淚哭泣而回答說:「彭祖關於死的通達義理,延吳的雅正之言,也曾經聽到了;之所以沒有消除生死之念,請讓我陳述想法。在庭院植樹,欣喜枝葉的繁茂;堆積山丘到若干丈,愛惜積小成大的功夫。所以吐穗開花而不結實,尼父為之嘆息;辨析那分歧的道路,楊子因此而徘徊。事情有可深入一層的,聖賢不能抑止。現在我所悲傷的,也是因為塗悱剛過三十歲,孝順友愛之極,從小到大,文章的美好,得之於天然性情,好學不倦,住處沒有灰塵雜物,著述很多,裝滿書箱,在有得失的時候顯得淡然,喜怒不行於色。等到在束宮任職,同事成列,他所交往的,都是當時英才,賦詩詠頌,整El忘記疲勞。經常隨口說我遇上時運,地位高責任重,應當推舉賢明尊敬士人,先人而後己,然後可以報答英明君主的恩情,保全大吉大利。使我二十多年中,愧居如此要職,有幸而無大過失的,實是這個兒子的協助。自從外出到閩山地區,政事保持清明寬簡,希望他返回,稍微慰藉我逭老人,然而現在,已遠遠離去。加上在千里之外蓋上棺材,不知骨骸歸來的F1期,即使是無情的人,在往日怎麼能不痛心!王夷甫還在幼年,尚且盡哀來接待賓客;潘安仁未到七十歲,還情意懇切撰寫詞賦。何況名聲建立已入仕途,半途而中止,也怎能心中平靜呢。推求遣一心懷,可以說是禾苗輿結實的意思。各位賢人既贈送可作準則的話,用大道理加以開導,就在今日停止哀傷,命令駕車去履行職責。」 中大通三年,又因疾病自己陳述要求,改授特進、右光祿大夫、侍中、中衛將軍,設置輔助的屬吏,其餘照舊。增加親信四十人。兩宮慰問,官員車輛相接;飲食醫藥,都由宮廷府庫供給。皇帝每次下令想要前去,徐勉因不能完成叩拜伏地的大禮,頻繁啟奏要皇帝停止出宮,詔令准許,於是皇帝停留在宮中。大同元年,徐勉去世,這年七十歲。高祖聽說後流下眼淚,當天坐車前往停殯處,於是下韶追贈特進、右光祿大夫、開府儀同三司,其餘的都照舊。賜給棺材,禮服一套,衣服一套。贈送錢二十萬文,布一百匹。皇太子也在朝堂舉辦喪事。謐號為簡肅公。 徐勉善於寫文章,勤於著述,雖然處於機要職位,筆耕不停止。曾經因起居注繁雜,就加以刪改撰寫成《流別起居注》六百卷;《左丞彈事》五卷;在選拔官吏的部門,撰寫《選品》五卷;在齊朝時,撰寫《太廟祝文》二卷;因孔釋二教通過不同途徑達到一個目的,撰寫《會林》五十卷。凡所著述前後共二集四十五卷,又撰寫《婦人集》十卷,都流行於世間。大同三年,從前的佐史尚書左丞劉覽等人前往朝廷陳述徐勉品行業績,請求刻碑記載功德,當即降韶准許在墓地立碑。 徐悱字敬業,自幼聰明,能寫文章。出仕為著作佐郎,改任太子舍人,掌管文書記錄的職責。屢經升遷任洗馬、中舍人,仍然掌管文書記錄。出入太子的宮署多年,因腳病外出任鱷塞王友,調任晉安內史。 陳吏部尚書逃塞說:徐勉年輕時磨礪志向忘記飲食,發憤修養身心,言行謹慎,擇友而交;加上遇到君王興起的時運,依憑日月的光輝,所以能因懂得經學而得高位,出入宮廷而任卿相。等到處於重大職位,竭盡誠心侍奉君主,行動師法古人,依照先代帝王準則,執掌朝廷法度,人們沒有異議,是梁朝人所宗仰的大臣,聲譽盛大啊。