雉子,班如此。之于雉梁。无以吾翁孺
zhi
雉
zi
子
,
ban
班
ru
如
ci
此
。
。
zhi
之
yu
于
zhi
雉
liang
梁
。
。
wu
无
yi
以
wu
吾
weng
翁
ru
孺
,
zhi
雉
zi
子
。
。
zhi
知
de
得
zhi
雉
zi
子
gao
高
fei
蜚
zhi
止
,
huang
黄
gu
鹄
fei
蜚
,
zhi
之
yi
以
qian
千
li
里
,
wang
王
ke
可
si
思
。
。
xiong
雄
lai
来
fei
蜚
cong
从
ci
雌
,
shi
视
zi
子
qu
趋
yi
一
zhi
雉
。
。
zhi
雉
zi
子
,
che
车
da
大
jia
驾
ma
马
teng
滕
,
bei
被
wang
王
song
送
xing
行
suo
所
zhong
中
。
。
yao
尧
yang
羊
fei
蜚
cong
从
wang
王
sun
孙
xing
行
。
。
译文:幼雉的毛羽色彩斑斓,它飞到了可以觅食的稻粱之处,写出诗句含义,也点出情感指向
赏析:雉子:指幼雉。班:同“斑”,指幼雉毛羽色彩斑斓。之:一作“至”,到的意思。梁
出处
- 文章引用:围绕主题点题,使观点表达更含蓄且有诗意。
- 演讲表达:用作转折或收束,增强语言的文化分量。
- 赠言题写:结合对象处境,传递昂扬进取的情绪与祝愿。
- 课堂赏析:联系原诗背景,分析意象、节奏和情感变化。
温馨提示:引用时宜结合原诗语境,先说明处境,再点出昂扬进取,若用于正式写作,可补充作者遭遇与全篇情绪,避免断章取义。
注释
- 雉子:指幼雉。班:同“斑”,指幼雉毛羽色彩斑斓。之:一作“至”,到的意思。梁:一作“粱”,指有稻粱之处。翁孺:指人类。得:这里指被抓住。王:与“旺”相通,强壮有力的意思。滕:一作“腾”,跑的意思。王:一作“生”,活捉的意思。尧羊:翱翔。