张益州画像记

宋代 苏洵
至和元年秋,蜀人传言有寇至,边军夜呼,野无居人,谣言流闻,京师震惊。方命择帅,天子曰:“毋养乱,毋助变。众言朋兴,朕志自定。外乱不作,变且中起,不可以文令,又不可以武竞,惟朕一二大吏。孰为能处兹文武之间,其命往抚朕师?”乃推曰:张公方平其人。天子曰:“然。”公以亲辞,不可,遂行。 冬十一月至蜀,至之日,归屯军,撤守备,使谓郡县:“寇来在吾,无尔劳苦。”明年正月朔旦,蜀人相庆如他日,遂以无事。又明年正月,相告留公像于净众寺,公不能禁。 眉阳苏洵言于众曰:“未乱,易治也;既乱,易治也;有乱之萌,无乱之形,是谓将乱,将乱难治,不可以有乱急,亦不可以无乱弛。惟是元年之秋,如器之欹,未坠于地。惟尔张公,安坐于其旁,颜色不变,徐起而正之。既正,油然而退,无矜容。为天子牧小民不倦,惟尔张公。尔繄以生,惟尔父母。且公尝为我言‘民无常性,惟上所待。人皆曰蜀人多变,于是待之以待盗贼之意,而绳之以绳盗贼之法。重足屏息之民,而以斧令。于是民始忍以其父母妻子之所仰赖之身,而弃之于盗贼,故每每大乱。夫约之以礼,驱之以法,惟蜀人为易。至于急之而生变,虽齐、鲁亦然。吾以齐、鲁待蜀人,而蜀人亦自以齐、鲁之人待其身。若夫肆意于法律之外,以威劫齐民,吾不忍为也。’呜呼!爱蜀人之深,待蜀人之厚,自公而前,吾未始见也。”皆再拜稽首曰:“然。” 苏洵又曰:“公之恩在尔心,尔死在尔子孙,其功业在史官,无以像为也。且公意不欲,如何?”皆曰:“公则何事于斯?虽然,于我心有不释焉。今夫平居闻一善,必问其人之姓名与其乡里之所在,以至于其长短大小美恶之状,甚者或诘其平生所嗜好,以想见其为人。而史官亦书之于其传,意使天下之人,思之于心,则存之于目;存之于目,故其思之于心也固。由此观之,像亦不为无助。”苏洵无以诘,遂为之记。 公,南京人,为人慷慨有大节,以度量雄天下。天下有大事,公可属。系之以诗曰:天子在祚,岁在甲午。西人传言,有寇在垣。庭有武臣,谋夫如云。天子曰嘻,命我张公。公来自东,旗纛舒舒。西人聚观,于巷于涂。谓公暨暨,公来于于。公谓西人“安尔室家,无敢或讹。讹言不祥,往即尔常。春而条桑,秋尔涤场。”西人稽首,公我父兄。公在西囿,草木骈骈。公宴其僚,伐鼓渊渊。西人来观,祝公万年。有女娟娟,闺闼闲闲。有童哇哇,亦既能言。昔公未来,期汝弃捐。禾麻芃芃,仓庾崇崇。嗟我妇子,乐此岁丰。公在朝廷,天子股肱。天子曰归,公敢不承?作堂严严,有庑有庭。公像在中,朝服冠缨。西人相告,无敢逸荒。公归京师,公像在堂。
zhì yuán nián qiū   shǔ rén chuán yán yǒu kòu zhì   biān jūn   rén   yáo yán liú wén   jīng shī zhèn jīng fāng mìng shuài   tiān yuē     :“ yǎng   luàn zhù biàn zhòng yán   péng xīng zhèn zhì dìng wài   luàn zuò   biàn qiě zhōng   wén lìng   yòu jìng wéi zhèn èr shú wèi   néng chù wén zhī     jiān   mìng wǎng zhèn shī ?” nǎi tuī yuē     zhāng gōng   fāng píng rén   tiān   yuē :“
dōng shí yuè zhì shǔ   zhì zhī   guī tún jūn   chè shǒu bèi   shǐ 使 wèi jùn xiàn     :“ kòu lái zài   ěr láo   。” míng nián zhēng yuè   shuò dàn shǔ rén xiàng qìng   suì shì yòu   míng nián zhēng yuè xiāng gào liú gōng   xiàng jìng zhòng
méi yáng xún yán zhòng yuē     :“ wèi   luàn   zhì   luàn   zhì   yǒu luàn zhī   méng luàn   zhī xíng shì   wèi jiāng luàn jiāng luàn   nán zhì yǒu luàn   luàn chí   wéi shì yuán nián zhī qiū   zhī wèi zhuì   wéi   ěr zhāng gōng ān zuò   páng yán 退   biàn ér zhèng zhī zhèng   yóu rán ér tuì jīn róng   wèi tiān xiǎo mín juàn wéi ěr   zhāng gōng ěr   shēng wéi ěr qiě gōng cháng   wèi yán mín cháng xìng wéi   shàng suǒ dài rén jiē yuē shǔ rén duō biàn shì dài zhī   dài dào zéi zhī ér shéng zhī shéng dào zéi zhī chóng bǐng zhī   mín ér lìng   shì mín shǐ rěn   zhī suǒ yǎng   lài zhī shēn ér zhī dào zéi měi   měi luàn yuē zhī zhī   wéi shǔ rén wéi zhì zhī ér shēng biàn suī rán   dài shǔ rén   ér shǔ rén     zhī rén dài   shēn ruò     zhī wài wēi jié   mín rěn     wèi  
xún yòu yuē     :“ gōng zhī ēn zài ěr   xīn ěr zài ěr   sūn gōng   zài shǐ guān xiàng wèi qiě   gōng         ?” jiē yuē   :“ gōng   shì suī rán xīn yǒu shì   yān jīn píng wén shàn wèn rén   zhī xìng míng xiāng zhī suǒ zài   zhì cháng duǎn xiǎo měi è zhī   zhuàng shèn zhě huò píng shēng suǒ shì hào xiǎng jiàn   wéi 使 rén ér shǐ   guān shū zhī   chuán   shǐ tiān xià zhī   rén zhī xīn cún zhī   cún zhī   zhī xīn   yóu guān
gōng   nán jīng rén   wéi rén kāng kǎi yǒu jié   liàng xióng tiān xià tiān xià yǒu shì   gōng shǔ zhī shī yuē   tiān zài zuò   suì zài jiǎ 西 rén chuán yán   yǒu kòu zài yuán tíng yǒu chén   móu yún tiān yuē   mìng zhāng gōng gōng lái dōng   dào shū shū 西 rén guān   xiàng wèi gōng   gōng lái gōng wèi 西 rén   ān ěr shì jiā   gǎn huò é é yán xiáng   wǎng ěr cháng chūn ér tiāo sāng   qiū ěr cháng 。”   西 rén shǒu   gōng xiōng gōng zài 西 yòu   cǎo pián pián gōng yàn liáo   yuān yuān 西 rén lái guān   zhù gōng wàn nián yǒu juān juān   guī xián xián yǒu tóng   néng yán gōng wèi lái   juān péng péng   cāng chóng chóng jiē   suì fēng gōng zài cháo tíng   tiān gōng tiān yuē guī   gōng gǎn chéng   zuò táng yán yán   yǒu yǒu tíng gōng xiàng zài zhōng   cháo guān yīng 西 rén xiàng gào   gǎn huāng gōng guī jīng shī   gōng xiàng zài táng

注释

  • 传言:相互谣传。以亲辞:用养老的理由推辞官职。
  • 欹(qī):倾斜。油然:谦和谨慎的样子。繄:是的意思,为助词。
  • 属:有所托付。暨暨:果敢的样子。于于:自足的样子。条:修理。骈骈:茂盛的样子。渊渊:象声词,敲鼓的声音。娟娟:美好。闲闲:悠闲的样子。哇哇:孩子的哭声。芃芃(pénɡpénɡ):美貌盛。仓庾:放谷的地方。崇崇:高峻的样子。庑(wǔ):堂下的周屋。

译文

宋仁宗至和元年的秋天,有谣言从四川一带传过来,说是敌人要侵犯边界,驻边军士夜里都惶恐不堪,老百姓基本上逃跑了。谣言四起,震动了京城。皇上正准备选派、任命御敌的将帅,天子说:“别造成大的祸乱,也不要促成事变。虽然现在谣言很猖狂,但我已经打定主意了,外患是不会造成大灾难的,事变是在内部引起来的。这事既不可一味用文教感化,也不可以付诸武力解决。只需要派一两个大臣前去就能处理好的。谁能够处理好这既需文治又需武功的事情去带领军队?”于是众人推荐说:“张方平恰好是合适的人选。”天子赞同道:“好!”张公却借口要奉养父母拒绝前去,但是皇上没有批准他的请求,于是他就出发前去了。

十一月才到达蜀地。就在他上任的当天,就下命令让驻军回去,并解散守备人员,他还派人对郡县长官说:“敌寇由我来对付,你们就不必劳心了。”到第二年正月初一早上,蜀地百姓还和以前一样庆贺新春,一直都没有什么敌寇前来入侵。很快到了第三年的正月里,百姓私下里商量在净众寺里摆放张公的像,张公没有阻止住百姓的这一行动。

眉阳人苏洵告诉百姓说道:“没有发生祸乱,还是很容易控制的;祸乱已经发生了,也还是容易治理;可是已经出现了祸乱的苗子,但是还没表现出祸乱,这种情况叫做将要发生祸乱,祸乱马上要发生但是还没有出现的时候是最难治理的。因为我们不可以出现了祸乱的苗子就急着去做,又不能因为祸乱还没出现就放松警惕了。现在至和元年秋季的局势,正好像是器物现在已经倾斜,可是还没有倒地的情形。只有你们的张公,还能稳稳地坐定,面色不改,慢慢地站起来扶正器皿。扶正之后,他又慢慢地坐下,没有一点骄傲的神色。为天子管理百姓,他能做到孜孜不倦,这就是你们的张公。你们因为张公的智慧得到了生存,他就是你们的再生父母。还有,张公曾对我说:‘老百姓的性情是可以改变的,只是要看官吏怎么对待他们。众人传言说,蜀地人小乱不断。上司于是就用对待盗贼的办法来对待这里的老百姓,对他们用管束盗贼的刑法来约束他们。那些百姓本来就已经很害怕了,现在还用残酷的刑法对待,这样百姓才狠下心来抛弃父母妻儿,不顾性命,变成了盗贼,所以大乱常常发生。要是对他们施以礼仪教化的话,按照法律来差使他们,这里的人就变成最容易管理的了。要是把他们逼急了导致变乱发生,那么即使是齐鲁的百姓也会叛乱的。我用对待齐鲁百姓的方法来对待他们,那么蜀人也会认为自己是齐鲁有教化的人了。假如任意胡来不按法律来办事,一味靠武力来威胁平民,我是不会干的。’啊!爱惜蜀人是多么真诚啊,对待蜀人是多么厚道啊,在张公之前,我没有见过这样的人。”大家听了,一齐重新行礼说:“是。”

苏洵又说:“张公的恩情,一定要记在心里;即使你们死了,也要让你们的子孙记在心里。他的丰功伟绩,已经在史官的史册上有记录了,不需要再画像了。况且张公不想这样做,那又怎么办呢?”众人都说:“张公不会理会这些事的。就是这样,我们的心里很是过意不去的。就是在平时听说有人做件好事,还要问那人的姓名和他的住处,还有那人的身形、年龄大小、面容等基本情况呢;还有一些人,还要问到他的生平爱好,是为了更好地推测他的人品。这些人也是史官写入他的传记里的,主要是想让天下人不仅记在心里,还要时刻出现在眼前。音容在人们的眼睛中时常闪现,所以才会记得更加久远啊。因此,画像也还是有一定意义的。”苏洵听了,无言以对,就为他们写了这篇画像记。

评析

  苏洵的抒情散文数量不多,但有很多优秀的篇章,《张益州画像记》就是其中一篇。本文记叙张方平治理益州的事迹,表现了他宽政爱民的思想。苏洵的散文观点鲜明,论据充足,语言犀利,话语纵横,有很强的思辩力。欧阳修称其为“博辩宏伟”,“纵横上下,出入驰骤,必造于深微而后止”(《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》);曾巩也夸赞他“指事析理,引物托喻”,“烦能不乱,肆能不流”(《苏明允哀词》),这些评价都是很合理的。