门有车马客行
门有车马宾,金鞍曜朱轮。
谓从丹霄落,乃是故乡亲。
呼儿扫中堂,坐客论悲辛。
对酒两不饮,停觞泪盈巾。
叹我万里游,飘飘三十春。
空谈帝王略,紫绶不挂身。
雄剑藏玉匣,阴符生素尘。
廓落无所合,流离湘水滨。
借问宗党间,多为泉下人。
生苦百战役,死托万鬼邻。
北风扬胡沙,埋翳周与秦。
大运且如此,苍穹宁匪仁。
恻怆竟何道,存亡任大钧。
mén
门
yǒu
有
chē
车
mǎ
马
bīn
宾
,
jīn
金
ān
鞍
yào
曜
zhū
朱
lún
轮
。
。
wèi
谓
cóng
从
dān
丹
xiāo
霄
luò
落
,
nǎi
乃
shì
是
gù
故
xiāng
乡
qīn
亲
。
。
hū
呼
ér
儿
sǎo
扫
zhōng
中
táng
堂
,
zuò
坐
kè
客
lùn
论
bēi
悲
xīn
辛
。
。
duì
对
jiǔ
酒
liǎng
两
bù
不
yǐn
饮
,
tíng
停
shāng
觞
lèi
泪
yíng
盈
jīn
巾
。
。
tàn
叹
wǒ
我
wàn
万
lǐ
里
yóu
游
,
piāo
飘
piāo
飘
sān
三
shí
十
chūn
春
。
。
kōng
空
tán
谈
dì
帝
wáng
王
lüè
略
,
zǐ
紫
shòu
绶
bù
不
guà
挂
shēn
身
。
。
xióng
雄
jiàn
剑
cáng
藏
yù
玉
xiá
匣
,
yīn
阴
fú
符
shēng
生
sù
素
chén
尘
。
。
kuò
廓
luò
落
wú
无
suǒ
所
hé
合
,
liú
流
lí
离
xiāng
湘
shuǐ
水
bīn
滨
。
。
jiè
借
wèn
问
zōng
宗
dǎng
党
jiān
间
,
duō
多
wèi
为
quán
泉
xià
下
rén
人
。
。
shēng
生
kǔ
苦
bǎi
百
zhàn
战
yì
役
,
sǐ
死
tuō
托
wàn
万
guǐ
鬼
lín
邻
。
。
běi
北
fēng
风
yáng
扬
hú
胡
shā
沙
,
mái
埋
yì
翳
zhōu
周
yǔ
与
qín
秦
。
。
dà
大
yùn
运
qiě
且
rú
如
cǐ
此
,
cāng
苍
qióng
穹
níng
宁
fěi
匪
rén
仁
。
。
cè
恻
chuàng
怆
jìng
竟
hé
何
dào
道
,
cún
存
wáng
亡
rèn
任
dà
大
jūn
钧
。
。
注释
- 丹霄:指朝廷。
- 紫绶:紫色丝带。古代高级官员用它来系官印。
- 阴符:古兵书名。泛指兵书。
- 廓落:孤寂貌。
- 宗党:宗族,乡党。
- 埋翳:掩埋,掩盖。
- 大钧:指天或自然。
译文
门前车马喧腾,有乘着朱轮金鞍的贵宾经过。
他说他从朝廷而来,回归故乡,见到故乡的人感到亲切。
我赶紧呼唤自己的小儿子打扫中堂招待客人,坐在一起共同谈论人生的悲辛。
我们相对而坐,桌上的两觞酒还没饮尽,暂时停下酒杯就泪流满面了。
我哀叹自己漂泊万里,已经三十年过去了。
可怜我的半生,空谈王霸之略,却始终没有得到过朝廷的重用,从没做过朝廷重员。
我的雄剑空藏在玉匣之中,已经很久没有用过了;兵书上浮满了灰尘,也好久没有人听我谈论这些用兵之策了。
在朝廷中没有人和我的意见相同,我只得一样流离到湘水之滨。
真正懂得我的知己,多已是泉下之人了。
生来苦于百战,在征战中死去的人太多太多了,死去之后可以与万人做邻居。
北风扬起胡沙,掩埋了周秦两朝。
运势尚且如此,何况是在茫茫苍穹间渺小的世人?
心里无限伤感凄怆,又能说什么呢?就让一切顺其自然,存亡随从天意吧。
简析
《门有车马客行》,乐府《相和歌辞》旧题。李白在这首诗里表达了自己被弃置不用的无奈与愤慨。