剑阁赋
咸阳之南,直望五千里,见云峰之崔嵬。前有剑阁横断,倚青天而中开。上则松风萧飒瑟飓,有巴猿兮相哀。旁则飞湍走壑,洒石喷阁,汹涌而惊雷。
送佳人兮此去,复何时兮归来?望夫君兮安极,我沉吟兮叹息。视沧波之东注,悲白日之西匿。鸿别燕兮秋声,云愁秦而暝色。若明月出于剑阁兮,与君两乡对酒而相忆!
xián
咸
yáng
阳
zhī
之
nán
南
,
zhí
直
wàng
望
wǔ
五
qiān
千
lǐ
里
,
jiàn
见
yún
云
fēng
峰
zhī
之
cuī
崔
wéi
嵬
。
。
qián
前
yǒu
有
jiàn
剑
gé
阁
héng
横
duàn
断
,
yǐ
倚
qīng
青
tiān
天
ér
而
zhōng
中
kāi
开
。
。
shàng
上
zé
则
sōng
松
fēng
风
xiāo
萧
sà
飒
sè
瑟
jù
飓
,
yǒu
有
bā
巴
yuán
猿
xī
兮
xiāng
相
āi
哀
。
。
páng
旁
zé
则
fēi
飞
tuān
湍
zǒu
走
hè
壑
,
sǎ
洒
shí
石
pēn
喷
gé
阁
,
xiōng
汹
yǒng
涌
ér
而
jīng
惊
léi
雷
。
。
sòng
送
jiā
佳
rén
人
xī
兮
cǐ
此
qù
去
,
fù
复
hé
何
shí
时
xī
兮
guī
归
lái
来
?
wàng
望
fū
夫
jūn
君
xī
兮
ān
安
jí
极
,
wǒ
我
chén
沉
yín
吟
xī
兮
tàn
叹
xī
息
。
。
shì
视
cāng
沧
bō
波
zhī
之
dōng
东
zhù
注
,
bēi
悲
bái
白
rì
日
zhī
之
xī
西
nì
匿
。
。
hóng
鸿
bié
别
yàn
燕
xī
兮
qiū
秋
shēng
声
,
yún
云
chóu
愁
qín
秦
ér
而
míng
暝
sè
色
。
。
ruò
若
míng
明
yuè
月
chū
出
yú
于
jiàn
剑
gé
阁
xī
兮
,
yǔ
与
jūn
君
liǎng
两
xiāng
乡
duì
对
jiǔ
酒
ér
而
xiāng
相
yì
忆
!
注释
- 崔嵬:高耸貌
- 高大貌。惊雷:使人震惊的雷声。
- 沧波:碧波。
译文
从咸阳径直向南眺望有大约五千里地,看到的都是高大而耸入云霄的山峰。前面有剑门关横着截断去路,它背靠青天而把大山从中间断开。上面松林的寒风发出一阵阵响声,有巴东三峡那样的猿猴啊相互哀鸣。旁边激流澎湃,穿行在群山万壑之中,浪花洒向石壁,急湍喷向剑阁,水势翻腾上涌,爆发出雷鸣般的轰响。
送好友你啊在这里告别,这一去什么时候才能归来?望着你一直望到看不见身影,我只有沉吟深思发出声声叹息。眼见碧水东流,悲叹太阳就要西落。鸿雁告别燕子到处传来秋天大自然的声响,天上的云也为秦地遥远艰难发愁而渐渐黑暗下来。假如今晚明月从剑阁上面升起啊,我愿意与君在两地共同举起酒杯而相互怀念。
简析
《剑阁赋》李白送友人王炎入蜀时所作的送别赋,一方面描写了剑阁的高峻险恶,另一方面主要表达了对友人依依不舍和盼其早归的深情。这篇赋运用了夸张手法,正面描写了剑阁直插云间,遮断视野,倚靠青天。然后又从侧面来写,“上则”句以松间烈风萧飒猿声哀切,渲染出凄清恐怖的气氛,“旁则”句以飞湍汹涌声若惊雷,渲染惊心动魄的气氛,运用环境烘托的方法侧面描写剑阁的峥嵘崔嵬。
全文主要表达了一下几点思想情感:第一,不等友人离去就盼友人归来;第二,直接描写自己无尽的沉吟叹息;第三,景因情生,以景物表现自己黯淡的心情;第四,想象离别后两人对月相忆的情形。