1. vwin德赢 ac米兰
  2. 中庸
  3. 第十三章

第十三章

翻译 原文

  子曰:“道不远人。人之为道而远人,不可以为道。

  诗云:‘伐柯伐柯,其则不远。’执柯以伐柯,睨而视之,犹以为远。故君子以人治人,改而止。

  忠恕违道不远。施诸己而不愿,亦勿施于人。

  君子之道四,丘未能一焉:所求乎子,以事父,未能也;所求乎臣,以事君,未能也;所求乎弟,以事兄,未能也;所求乎朋友,先施之,未能也。庸德之行,庸言之谨;有所不足,不敢不勉;有余,不敢尽。言顾行,行顾言。君子胡不慥慥尔。”

  孔子说:“中庸之道并不会远离人。如果有人实行中庸之道却远离他人,那就无法实行中庸之道。”

  “《诗经》说:‘砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式样就在眼前。’拿着斧子去砍树做斧把,准备照着旧斧把的样子做新斧把,但是斜着眼睛看上去,斧把的样子好像还是离得很远。所以,君子总是根据不同人的情况采取不同的办法治理,只要他能改正错误实行道就行。”

  “忠恕与道不远,不愿施于己身的,也不要施与别人。。”

  “君子的道有四项,我孔丘连其中的一项也没有能够做到:子女应该孝敬父母,我没能做到;臣民应该忠于国君,我没能做到;弟弟应该尊敬哥哥,我没有能够做到;朋友应该有信用的,我没有能够做到。平常的德行努力实践,平常的言谈尽量谨慎。德行的实践有不足的地方,不敢不勉励自己努力;言谈却不敢放肆而无所顾忌。说话符合自己的行为,行为符合自己说过的话,这样的君子怎么会不忠厚诚实呢?…”