子規夜半猶啼血

宋代 ·王令 ·送春 / 春晚
zi
gui
ye
ban
you
ti
xue
bu
xin
dong
feng
huan
bu
hui
譯文:只那眷戀春光的杜鵑鳥仍在夜半悲啼,不相信春風喚不回,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:子規:杜鵑鳥。啼血:形容鳥類啼叫的悲苦,一般指杜鵑鳥的啼叫。不信:雖則不信

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這是一首寫景的七言詩,表現了暮春時節的景象和詩人的感受。詩的前兩句寫景為主,後兩句由景生情,抒發了自己的生活態度和追求。

  花落了雖又重開,燕子離去了還會回來,然而那眷戀春光的杜鵑,卻半夜三更還在悲啼,不相信東風是喚不回來的。

  詩中的「落更開」描述了三月的花謝了又開,表現了春光未逝;「燕飛來」描述了低矮的屋檐下有燕子飛來飛去,表現了春光生機猶在寫出了暮春景象:春光未逝,生機猶存的特點。

  後兩句以擬人的手法來寫了杜鵑鳥,塑造了一個執著的形象,藉此表現自己留戀春天的情懷,字裡行間充滿淒涼的美感。

  東風就是指春風,子規,杜鵑鳥經常在暮春啼叫。

  詩人用子規夜半猶啼血,不信東風喚不回來表達竭盡全力留住美好時光的意思,既表達珍惜的心情,又顯示了自信和努力的態度。表現了自己頑強進取,執著追求美好未來的堅定的信念和樂觀的精神。這首詩的子規(杜鵑)與以往大部分詩里借喻哀傷,淒切的含義較不相同,帶有比較積極的意義.