丈夫未肯因人熱
譯文:大丈夫不要因為仕途不順而急躁,不如索性學習范蠡泛遊五湖,消閒隱居,怡然自得
賞析:熱:熱中、躁急之意。五湖:後人以此為不貪官位,隱居自適之典。料理,安排、安置
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借憂思悵惘氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 熱:熱中、躁急之意。五湖:後人以此為不貪官位,隱居自適之典。料理,安排、安置。秋霖:秋雨。野田黃蝶,謂郊野田間黃蝶蹉跎(cuō tuō)蹁躚(piān xiān)之景,可引申為家園、知己。承明班列:承明,承明廬,漢代侍臣值宿所居之屋,後為入朝、在朝為官之典。班列,位次,即朝班之位次。蕭寺:西溟居京時曾寓蕭寺。
賞析
上片直奔主題,勸慰好友不要哭泣,既然命途多舛,在科場上屢試不第,就任憑天意弄人吧,不要被這些瑣事消磨了意志。接著,他又說古往今來,凡是有曠世之才的人多失意潦倒,是被過高的才華折損了福分。不如獨自閒臥在萊草編成的床上高眠,抬頭仰望天上的北斗七星,遠離繁華熱鬧的都市,吹玉笛抒發自己心中的悲愁,勸慰對方莫讚嘆「蘭摧玉折」,以為才傑受屈。應針對應試落第事。
下片緊承上文,詞人繼續安慰姜宸英,說大丈夫不要因為仕途不順就焦躁急切,不要熱衷於求取功名。謂大丈夫終不肯趁他人熱灶燒火煮飯,不會依賴別人。今番求官不成,暫且也像范蠡一樣,泛舟五湖,不也挺逍遙自在的嗎?勸慰的話題,由身內的才性,轉向身外的虛名。謂淚水就像秋日淫雨一樣,揮之不盡,但這傷情之淚,必須灑向野田黃蝶,灑向真正的知己者。千萬不要羨慕承明殿旁那長長的朝班的行列。馬跡車塵,從來就忙個不停,萬戶搗衣,任憑西風吹冷長安的一片月色。這時候,清淨的蕭寺,更加是繁花如雪。勸慰對方「須不羨,承明班列」。不要羨慕在朝居官。說得很懇切,很直白,可能因對方功名心至死不變的緣故。末句即以景結情。「又蕭寺,花如雪」,這是個靜謐、深沉、幽麗而又帶幾分淒涼的藝術境界,同時又寓托著詞人的生命追求。他以此慰勉兩溟,同時也以此自慰。
全詞充滿納蘭性德獨抒性靈的勸慰之語,讓人為之感動。