御溝冰泮水挼藍。飛燕語呢喃。重重簾幕寒猶在

yu
gou
bing
pan
shui
ruo
lan
fei
yan
yu
ni
nan
chong
chong
lian
mu
han
you
zai
ping
shui
ji
yin
zi
ni
jian
bao
dao
xian
sheng
gui
ye
xing
hua
chun
yu
jiang
nan
譯文:皇城的御溝里的邊沿還有殘冰存在,但殘冰的邊沿卻是藍汪汪的水在晃動,燕子呢喃迎春
賞析:泮:溶解。《詩經·邶風》:「士如歸妻,迨冰未泮。」挼:揉搓。銀字泥緘:指書信

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  詞分上下闋,上闋寫奎章閣學士院柯九思執勤的日子,形容自己的年老、寂寞。

  「畫堂紅袖倚清酣,華發不勝簪。」開頭兩句從家裡生活寫起,似乎開得太遠,與懷人沒有什麼關係,實際上卻暗蘊懷念遠方朋友的意思。作者不說自己年邁,盼望與老友相聚。而說自己沒心思與姬妾周旋,姬妾清閒自在。以側寫正,委婉曲致。

  「幾回晚直金鑾殿,東風軟、花里停驂。」接下去敘述自已在金鑾殿當值的情景。金殿是皇帝的寶殿,學士怎麼能在那裡值班歇宿呢?原來學士執掌內廷書詔,為讓皇帝傳呼方便,學士院便設在金鑾殿側。金殿當值是作者寫自已的生活,也是寫柯敬仲當年的工作。

  「書詔許傳宮燭,輕羅初試朝衫。」一個停住車馬的細節,暗示自己思念朋友的心情。「許傳宮燭」補足了「晚直」(值), 「輕羅初試」照應了「風軟」。「幾回晚直金鑾殿」到「輕羅初試朝衫」幾句,描寫了作者作「侍書學士」時的活動。在金鑾殿替皇帝書寫詔書,允許傳呼執燭官人,允許在天熱時穿輕羅朝衫,這描寫的是金殿當值所做的事,所受的待遇。多麼安逸的生活,但詞人已是遲暮之年,歸隱之心在所難免。

  下闋改變手法,側重以景言情,寫思念朋友和歸心似箭的情懷。

  上下闋都以春天為背景,畫面顏色調得勻稱、明艷,意境柔和嫵媚、動靜相宜,仿佛要讓讀者跌入甜糯的燕子呢喃聲中,迷醉在花飛爛漫的東風裡。尤其是最後一句「杏花春雨江南」,全是明艷的名詞,組合在一起,有聲有色,儼然一幅濕漉漉的江南水墨圖畫,明明軟媚入骨,卻坦易明亮,可以長長久久地令人心動。

  「御溝冰泮水挼藍。飛燕語呢喃。」寫春之色,冰白水藍,顏色鮮明。「接」,「挪」的異體字, 「挪」字很傳神,將剛化的冰水的形態寫得逼真、恰切。依舊是春天,御溝的冰漸漸化去,燕子已呢喃迎春,只可惜因為柯九思不在,令人感覺不到春天的暖意。「語呢喃』』,自是雙燕,邊飛邊噪,其聲是流動、變化的。

  「重重簾幕寒猶在,憑誰寄、銀字泥緘。」這是描寫春天的氣溫,卻不僅僅去寫春寒。柯敬仲是遭受猜忌、誹謗而不得不隱居家鄉的,故此「重重簾幕寒猶在』』便一語雙關,說明柯敬仲雖回鄉隱居,但對他的飛短流長並沒因此而消失,相反,流言蜚語仍象「重重簾幕包裹著他,讓人感到寒氣森森。當此之時,連柯敬仲昔日的朋友怕招惹是非,竟也不敢同柯教仲來往了。「憑誰」句看似矛盾:既然已經填了這首詞寄給柯九思了,怎麼又說「憑誰寄銀字泥緘」呢?詩人要告訴好友的真實意圖也正在這裡,到了杏花春雨江南時候,我也要南歸了。這裡作者對老友的關心,對世態的鄙棄,都一古腦兒地表現出來了。

  「報道先生歸也,杏花春雨江南。」歌拍以景結情,極為警策。「杏花春雨江南」。寥寥六個字,勝過一篇文。通過這六個字,仿佛看到了:春日江南,杏花盛開,煙雨濛濛,如詩如畫,令人心醉而神往。未加任何形容詞,以白描筆法寫成,把江南春色描繪得淋漓盡致,可謂妙筆天成。