幽歡已散前期遠。無憀賴、是而今。密憑歸雁寄芳音。恐冷落、舊時心。

you
huan
yi
san
qian
qi
yuan
wu
liao
lai
shi
er
jin
mi
ping
gui
yan
ji
fang
yin
kong
leng
luo
jiu
shi
xin
譯文:過去幽會的歡樂已經消失,未來相逢的日子遙遠難測,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:前期:將來重聚的日子。無憀賴:即「無聊」,鬱悶,精神空虛。憀,通「聊」。而今

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首詞敘寫的是以書信傳達別後相思相憶之情。詞上片以織錦迴文詩為始,但所敘寫不是寫詩者,而是讀詩者—也就是詞人本人。他從構思精妙的來信體會到其中的深情蜜意。「字值千金」一句極寫這信在詞人內心所占據的分量,正因為如此,所以詞人才會「一回披玩一愁吟。腸成結、淚盈襟」,前一句活畫出其喜悅之情,後一句又為其喜極生悲寫真。

  下片是相思之情的延伸。「幽歡已散前期遠」,幽歡早已成往事,重聚卻又遙遙無期。「無憀賴」一句寫詞人滿懷情意卻無所寄託。「密憑」一句寫詞人頻頻寄出述說愛情的書信。結拍「恐冷落、舊時心」,表明述說相思不僅是自己情感的需要,更是安慰對方,以免冷落了她舊日的一片深情。這六個字,語勢平淡,卻情深意濃。

  這是一首以「賦」的手法寫成的令詞,沒有比興,沒有場景,沒有波瀾,全用概括性的敘述語,失之平直、淺淡,缺少動人心魄的藝術感染力。只結尾一句,尚有新意,尚有餘韻。