野田春水碧於鏡

宋代 ·汪藻 ·春日
ye
tian
chun
shui
bi
yu
jing
ren
ying
du
bang
ou
bu
jing
譯文:野外田裡的一潭綠油油的春水比鏡子還要碧綠光亮,意蘊深長,便於賞讀
賞析:這句以淺近語言說來,是野外田裡的一潭綠油油的春水比鏡子還要碧綠光亮

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

賞析

這是汪藻的成名作,張世南《遊宦紀聞》卷三:「此篇一出,便為詩社諸公所稱。」清新明快,與同時張耒相近。作者最慢由此出名。桃花出籬,紅杏出牆,皆為農村中常見之景。而此處卻以清麗之筆寫出一個宛如開卷有益人似的桃花。它始而嫣然一笑,令人魂飛;再一細看,花蕊半綻,又似含情脈脈少女。詩雖詠物,卻事有作者本人的少年心性,其中躍動著青春的脈搏,決不能說它風格輕俏。