徐邈能中酒聖賢
譯文:徐邈醉得連酒的清濁能辨,劉伶以地為坐席以青天作帳幕,夏侯湛死後
賞析:徐邈:字景山,燕國薊人。三國時期魏國初建,官至尚書郎。中:醉昏。酒聖賢
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 徐邈:字景山,燕國薊人。三國時期魏國初建,官至尚書郎。中:醉昏。酒聖賢:言酒的清濁。劉伶:魏末晉初的文人,「竹林七賢」之一,字伯倫,沛國人。潘郎:即潘安,又名潘岳。字安仁。滎陽中牟人。西晉著名文學家、政治家。
賞析
上片,借讚揚古代賢明之士來表達對同情者的仰慕之情。 「徐邈能中酒聖賢」,是隱喻徐得之的直言相諒,秉性修甚,頗有徐邈能識酒的清濁(世道清濁),醉而不問公事的灑脫氣質。「劉伶席地幕青天」,是隱喻劉唐年隱居鄉間,簡從陋出的生活和賢明放達的性格,如同「竹林七賢」之一劉伶「屋無室廬,幕天席地」的曠達胸懷。「潘郎白璧為誰連」,是隱喻詩人潘大臨與摯友的友善。兩者分離,蘇軾發出「潘郎白璧為誰連」的哀嘆。蘇軾有意將古之徐、劉、潘三賢才與今之徐、劉、潘三賢才同姓偶合,為的是表達蘇軾嚮慕賢明,追求曠達的處世觀。
下片,直抒欲回朝不成,真做隱士又無奈的仕宦觀。「無可奈何新白髮,不如歸去舊青山」,點明蘇軾目前的「無可奈何」的政治處境和「新白髮」的衰老生命。蘇軾離開黃州友善的人後感到寂寞孤獨。即是死後,不如歸葬於家鄉的青山秀水邊。這是蘇軾視死如歸的坦蕩的生死觀。「恨無人借買山錢」,進一步寫自己欲回朝不得,欲隱居不能的無奈愁緒。一個「恨」字道出了這種只能退步、安居現狀的隨緣心態。
全詞,運用三個歷史人物來隱喻三個現實人物,再由三個現實人物而聯想到蘇軾自己的政治處境與適應心境,可謂借古喻今的絕妙構想。文字含蓄精練,蘊涵著豐厚的思想情感,是蘇軾感舊詞作中的佳作。