蟋蟀在堂,歲聿其莫。今我不樂
譯文:天寒蟋蟀進堂屋,一年匆匆臨歲暮,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:聿:作語助。莫:古「暮」字。除:過去。無:勿。已:甚。大康:過於享樂。職
出處
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 聿:作語助。莫:古「暮」字。除:過去。無:勿。已:甚。大康:過於享樂。職:相當於口語「得」。居:處,指所處職位。瞿瞿:警惕瞻顧貌
- 一說斂也。