西施醉舞嬌無力

xi
西
shi
zui
wu
jiao
wu
li
xiao
yi
dong
chuang
bai
yu
chuang
譯文:西施般的美人酒醉起舞嬌軟無力,微笑地倚看東窗下的白玉床,寫出詩句含義
賞析:嬌無力:半醉而舞,雖嬌而無力也。「笑」字合「嬌」字。「倚」字合「無力」字

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  外表美、艷麗多情、異質的、富有魅力的女性形象為歷代文人喜聞樂道。李白則擅長描寫身邊女性的美貌與豪情。王安石曾雲李白詩歌「十首九說婦人與酒」 (《苕溪漁隱叢話》前集卷六)。

  女性詩可分為閨情詩和宮怨詩,注重描寫女子的容貌(臉似芙蓉色,江上女兒全勝花,紅妝惱人)、舉止(遙指、笑倚、醉舞)、情態乃至生活環境。李白從民歌中吸取很多養分的閨情詩有5首,如《春怨》、《陌上贈美人》、《口號吳王美人半醉》、《贈段七娘》、《南流夜郎寄內》。

  「風動荷花水殿香,姑蘇台上宴吳王」此敘景起興:荷花雖香,因風而獻媚於水殿,描繪出一幅微風吹動荷花、清香充溢滿殿的景致,詩人因望見「姑蘇台」而託言感懷吳王。可見,裘馬輕狂、狂歌痛飲的詩人,意趣高遠、超曠灑脫。

  「西施醉舞嬌無力,笑倚東窗白玉床」意指西施酒後帶著醉意跳了幾回舞后,嬌柔無力地微笑著倚坐在東窗下鑲嵌著白色玉石的椅子上。詩人把西子婀娜多姿、嫵媚動人的形象描繪得細緻入微,表現出美人名士、佳人才子的你情我濃、二廂情願,在開放的唐朝盡舒風雲之色。

  西施原是越溪之畔的浣紗女,出身貧寒,明代的《苧蘿志·西子傳》就曾這樣描述:「父鬻薪,母浣紗。」她本有理由選擇一種幸福平淡的生活方式,但她身處吳越接連不斷戰亂之中,而她的情人范蠡又是越王勾踐的得力謀士,在所謂的「國家大義」面前,西施不得不作出一個極其與人性相違背的選擇,遠離范蠡,被勾踐送到吳國,從而誘使吳王夫差荒淫無度,慵理國事,從此「風動荷花水殿香,姑蘇台上宴吳王」。最終,越王勾踐臥薪嘗膽的滅吳計劃得以實現。

  此詩表現形式輕快流轉,風格率直、大膽、熱烈、活潑,不同於柔靡無力、怨而有傷的宮怨詩。詩人通過注重描寫西施的容貌、舉止(笑倚、醉舞)、情態乃至生活環境,勾勒出一幅帝王嬪妃的生活情趣,實則以借古鑒今為警戒,影射諷刺現實的不滿,提醒唐玄宗不要國事益非、誅逐忠良、濫事征伐,表現出詩人對國家安危的憂慮和對民生疾苦的關懷。