行人悵望蘇台柳
譯文:我默默地望著姑蘇台,帶著幾分惆悵:那迷濛的柳樹,經歷了多少年的風霜
賞析:蘇台:姑蘇台,即吳宮。故址在蘇州西南靈岩山。悵望,惆悵地看望或想望。吳王
出處
- 寫景賞春:描摹時令景色,突出畫面、聲色與情緒交融。
- 生活隨筆:記錄閒適片刻,使文字更有詩意餘味。
- 審美表達:談自然之美時,借詩句傳遞細膩感受。
- 課堂賞析:引導學生體會意象、節奏與情感層次。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 蘇台:姑蘇台,即吳宮。故址在蘇州西南靈岩山。悵望,惆悵地看望或想望。吳王:指春秋吳國之主。亦特指吳王夫差。