我馬維駱,六轡沃若。載馳載驅

先秦 ·佚名 ·皇皇者華
wo
ma
wei
luo
liu
pei
wo
ruo
zai
chi
zai
qu
zhou
yuan
zi
du
譯文:我騎乘著雄壯的黑鬃白馬 ,六條馬韁閃耀著鮮艷光澤,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:駱:白身黑鬣的馬。沃若:光澤盛貌。咨度:與「咨諏」同義,意蘊深長

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋