似此園林無限好。流落歸來

shi
ci
yuan
lin
wu
xian
hao
liu
luo
gui
lai
dao
le
xin
qing
shao
zuo
dao
huang
hun
ren
qiao
qiao
geng
ying
tian
de
zhu
yan
lao
譯文:如此園林,風景無限美,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:朱顏:紅潤美好的容顏。,可結合原句理解其思鄉懷人意味,意蘊深長

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  此詞借景抒懷,表達了詞人流落異地之悲、老大無成之慨,以及無幸遭貶的苦悶、壓抑,曲折地反映了作者內心的惆悵和悽苦之情。原詞之墨跡保留至今,現藏於故宮博物院中。

  起筆「小雨初晴回晚照。」富於象徵意味:雨後初晴,夕陽返照的景象,暗寓作者久遭遷謫始得召還的人生。終見天晴固然可喜,可是夕陽黃昏,亦復可悲。這亦喜亦悲之情,全融於這初晴晚照之中。接下來「金翠樓台,倒影芙蓉沼。」二句更需玩味。樓台本已巍峨壯觀,疊下「金翠」二字狀之,氣象更加富麗堂皇。如此金碧輝煌的樓台,沐浴於晚照霞輝之中,其倒影又映現於荷池之水面,樓台本身與其倒影,遂構為一亦實亦幻的莊嚴景觀。難怪《宣和畫譜》稱王詵「風流蘊藉,真有王謝家風氣」。「楊柳垂垂風裊裊。」詞人更以如畫之筆,渲染出池塘上一片春色。楊柳垂垂,原是靜態;風裊裊,則化靜態為動態,姿態具動靜相生之妙。「裊裊」二字極美。從其手跡可見,此二字真是姿媚無限,筆意之美,與詞情相得益彰。「嫩荷無數青鈿小。」歇拍承上文芙蓉沼而來。時值春天,初出水面之嫩荷,宛如無數青鈿。至此,盎然春意觸目縈懷。

  過片「似此園林無限好。」將上片作一綰結。園林如此富麗,春色復如此迷人,確乎可說無限之好。應知此園林非指別處,就這位駙馬之府邸。王詵詞中曾一再對之加以描繪。句首「似此」二字,已暗將此美好之園林與自己之間推開一段距離。「流落歸來,到了心情少。」「流落」二字,寫盡七年的遷謫生涯,所包蘊的無窮辛酸,又豈是「歸來」二字所可去之以盡。重到了舊時園林,已物是人非,經此重譴,詞人臨老,妻子下世,園林縱好,也只能是「心情少」了。韻腳之「少」字,極含婉厚重,有千鉤之力。詞情至此,由極寫富麗之景一變而為極寫悲哀之情,真有一落千丈之勢。「坐到黃昏人悄悄。」黃昏遙承起句晚照而來,使全幅詞有綰合圓滿之妙。更重要的,還於以時間之綿延,增加意境之深度。坐到黃昏,極言其淒寂況味。更應添得朱顏老。結句純為返觀自己一身之省察,詞情更為內向,悲感尤為深沉。園林依舊,朱顏已改,人生到此,復何可言。

  初晴晚照,金翠樓台,楊柳裊裊,嫩荷無數,皆可喜之景,亦皆可慰人心。然而詞人卻只是「心情少」,無法擺脫悲哀。而寫景設色愈富麗,則愈反襯出其傷心懷抱之黯淡。中間具一大跌宕、大頓挫,筆勢變化有力,是此詞又一特色。抒情結構的巨大轉折,與情景之間的強烈反襯,都是表現主題的重要藝術手段,足可玩味。