申伯之功,召伯是營。有俶其城
譯文:申伯建邑大工程,全靠召伯苦經營,牆垣厚實是堅城,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:俶(厚貌,一說建造。寢廟:周代宗廟的建築有廟和寢兩部分,合稱寢廟。藐藐:美貌
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞昂揚進取的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 俶(厚貌,一說建造。寢廟:周代宗廟的建築有廟和寢兩部分,合稱寢廟。藐藐:美貌。錫:同「賜」。牡:公馬。蹻蹻:強壯勇武貌。鉤膺:即「樊纓」,馬頸腹上的帶飾。濯濯:光澤鮮明貌。