社稷依明主

唐代 ·戎昱 ·詠史 / 和蕃
she
ji
yi
ming
zhu
an
wei
tuo
fu
ren
譯文:國家的安定要靠賢明的君主,怎能夠依靠婦人,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:社稷:本指古代天子諸侯祭祀土神、穀神的廟宇,後來用做國家政權的象徵。安危

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析二

  首聯開門見山,直抒歷史。翻開漢王朝的歷史,裡面記載著很多的和親與通婚之事。如漢武帝劉徹將細君嫁到烏孫王國,漢元帝劉奭把王昭君嫁給匈奴單于等。這種和親或通婚政策並沒能阻止大漢王朝的衰敗,挽救它江河日下的頹勢。由此可見,這種計策是極其短見和拙劣的。這裡其實是以漢喻唐。他在這裡回顧了歷史上某些「和親」政策的教訓,對它提出了尖銳的批評,表明了對執行這種政策的鮮明態度。

  頷聯單刀直入,詩人在這裡直白地表露了自己的觀點,國家的穩定在於君主的聖明,大臣的賢能,而將一個國家的安危寄托在一個和親或通婚的女子身上,那是靠不住的,也是極其危險的。實施這種和親政策,正暴露了君王的昏庸、將相的無能。詩人洞察和親政策的虛弱,表現出了識見的高遠和對時局的憂慮。

  頸聯鞭辟入裡,揭露實質。目睹當時的社會事實,詩人痛心疾首,詩人對唐王朝採取這種屈辱的和親、通婚政策,意欲求得天下太平的做法,很是不滿,於是在此直接大膽地給它敲響了警鐘,一個「豈」字,把和親的荒謬可恥和屈膝投降本質揭露無遺。

  「地下千年骨,誰為輔佐臣。」詩人在這裡實際上是諷刺了唐王朝所謂的國家重臣的庸懦無能,感嘆當今朝廷缺少真正得力的大臣來維護江山社稷。最後兩句作者以歷史的名義提出責問,使詩意更宏大深廣。

  這首詩,詩人反對以屈辱為條件去暫時求得國家安寧的和親政策,無疑是正確,有見地的,體現了崇高的民族尊嚴和愛國思想。當然,至於歷史上和親政策的得失,要具體分析,如漢元帝以宮女王昭君遠嫁南匈奴,對促進民族和睦,邊境安寧,起了一定的作用,不能一概予以否定。作者多次參加邊庭幕府的征討活動,對國家民族命運非常關切,堅決主張抗擊外族侵擾。

  這首詩運用借古諷今的手法,以漢朝故事來譏斥唐代君王同樣的做法,詩意顯露,態度鮮明,起到了很好的諷諫作用。語言樸素凝練,通俗易懂,感情激昂痛切,真實動人。由於感情上憤懣激越,所以這首詩的缺點也就在於過度直露,缺少含蓄之美。