憑朱檻,把金卮。對芳叢、惆悵多時。何況舊歡新恨、阻心期。空滿眼、是相思。
譯文:我依靠在紅色的欄杆上,手拿金杯,面對著南園被風雨侵襲過的花草,感慨惆悵不已
賞析:憑:倚著。朱檻:紅色的欄杆。把:動詞。握、持。金卮:金制酒器。惆悵:傷感、失意
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 憑:倚著。朱檻:紅色的欄杆。把:動詞。握、持。金卮:金制酒器。惆悵:傷感、失意。心期:心中所思念、愛戀的人。此指晏殊的亡妻。
賞析
是詞寫相思。前闋傷春,首三句寫「怨」:「留花不住怨花飛,向南園、情緒依依。」主人公面對南園,嘆息無力將春花留住,傷春情緒依依,愁怨落花漫天飛舞。「依依」的怨情,真如飛花般撩亂。「可惜」直白抒情,「倒紅斜白」,紅花倒伏,白花歪斜,一片狼藉;「一枝枝」,數不清,全都這樣,滿目慘狀。經昨夜的一場風雨,再次受到摧殘,零落凋謝的樣子,目不忍睹:「依依」言情緒;「枝枝」言規模;「倒」、「斜」言慘狀;「經」、「又」言反覆,將「怨」情融入落花場景,充分表達了傷春情懷。
後闋抒相思之情。主人公憑靠朱欄,手舉金杯,面對花殘葉敗的芳叢,惆悵經久不止。感情發展的脈絡清楚,「惆悵多時」呼應「情緒依依」,漸進、發展到結尾,涌流而出:「何況舊歡新恨、阻心期。空滿眼、是相思。」由暮春的落花起興,言傷春之懷,言懷人之愁,結於相思之情。
這是一首惜春詞,它細膩地表現了由凋零的花草引發的舊歡新恨。詞人對被風雨吹打落地的花葉充滿了憐惜之情,這種情景最易勾起他對已經逝去的美好事物的懷念,但終歸徒然,故而又心生惆悵悲悽。無可奈何之際,只好獨憑朱欄,以飲酒來稍作安慰,但新恨舊歡,總是遺忘不掉。表現了詞人對人生那種無奈的又很痛苦的心理特徵的深刻感悟。人生是痛苦的,但又必須堅持著度過。詞人的心理非常細膩、敏感,對發生在世間的細微變化他都有清晰的描述。全詞語言嫻雅清麗,情緒抑揚婉轉,寫景中盡含情愫。