漠漠輕寒上小樓
譯文:一陣陣輕輕的春寒襲上小樓,清晨的天色陰沉得竟和深秋一樣,令人興味索然
賞析:漠漠:像清寒一樣的冷漠。輕寒:薄寒,有別於嚴寒和料峭春寒。曉陰:早晨天陰著
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 漠漠:像清寒一樣的冷漠。輕寒:薄寒,有別於嚴寒和料峭春寒。曉陰:早晨天陰著。無賴:詞人厭惡之語。窮秋:秋天走到了盡頭。淡煙流水:畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。幽:意境悠遠。