「梅謝了,塞垣凍解鴻歸早。鴻歸早」

mei
xie
le
sai
yuan
dong
jie
hong
gui
zao
hong
gui
zao
ping
yi
wen
xun
da
liang
yi
lao
釋義:梅花凋謝了,北方邊塞的冰雪已經融化,大雁也早早地向北飛去了,寫出詩句含義
白話:梅謝了:指梅花凋落。塞垣:指漢代為抵禦鮮卑所設的邊塞。鴻:即鴻雁,是一種候鳥

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  開頭以「梅謝了」三字說明季節正當柳垂金絲的早春。春梅謝去,引起詞人一系列的聯想。他想起這時中原大地宋、金邊界地區,該也在凍解冰融、逐漸轉暖了,宋、金自「紹興和議」之後,兩國邊境東以淮水,西以大散關為界,所謂的「塞垣」已不是往昔的北地,所以「鴻歸早」也暗示著國境線的南移。接下去「鴻歸早」三句,要借鴻雁帶訊問候故都父老。

  下片進一層表達了對故土、故都的深切懷念。南宋偏安江左,浙江西路的鎮江一帶已經接近前線,北岸的瓜洲渡口是金失南侵的衝要之地。「邊聲悄」,指這一帶平靜無戰事。「淮河」句,是說淮河一帶,本來是人煙稠密、運輸繁忙之地,自從靖康之亂、金兵南侵,一路燒殺擄掠,而在這片瘡痍滿目的土地上,人口稀少,生活艱苦,呈現出殘破荒涼的景象,這裡就以「炊煙少」三個字以概括之。

  末尾兩句與上片結句相呼應。前面是說早春北歸的鴻雁問候故都遺老,末尾點出故都宮殿(宣和是徽宗年號)那裡曾是北宋朝廷所在,當年是何等巍峨宏麗,如今只餘下冷煙衰草。遺民憑弔之餘,不僅暗傷亡國,恐怕也在切盼著王師能如鴻歸一般,早日北上恢復中原,而這也是詞人的心愿。

  詞人借鴻雁的眼光展示了北宋宮殿淒涼景色,抒發出故宮黍離、 國家衰亡的悲憤,也是對南宋當局的指責。