虜騎聞之應膽懾
譯文:敵軍聽到大軍出征應膽驚,料他不敢與我們短兵相接,我就在車師西門等待報捷
賞析:短兵:指刀劍一類武器。車師:為唐北庭都護府治所庭州,今新疆烏魯木齊東北
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 短兵:指刀劍一類武器。車師:為唐北庭都護府治所庭州,今新疆烏魯木齊東北。蘅塘退士本作「軍師」。佇:久立,此處作等待解。獻捷:獻上賀捷詩章。