轆轤金井梧桐晚

lu
lu
jin
jing
wu
tong
wan
ji
shu
jing
qiu
zhou
yu
xin
chou
bai
chi
xia
xu
zai
yu
gou
譯文:深秋時節,梧桐樹下,轆轤金井旁,落葉滿地,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:轆轤:一種安在井上絞起汲水斗的器具,亦即汲取井水用的滑車。金井

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  上片寫景,先點出「轆轤」、「金井」、「梧桐」三物,不單是寫實,也都有寓意。轆轤是井上汲水的工具,汲水是女子之事,故井邊常常是女子的懷人之所。轆轤的循環滾動又與思念的輾轉反覆相通,搖著轆轤,情思纏綿,往往是詩詞之中女子思情的象徵。古代的井邊多種梧桐,「一葉知秋」,秋來梧桐葉兒黃,故梧桐是常見的悲秋意象。這三者位置相關,意義相通,常常被聯繫到一起來寫女子的秋思,如吳均的「玉欄金井牽轆轤」,王昌齡的「金井梧桐秋葉黃」,與這裡的「轆轤金井梧桐晚」,都是同一個意思。不過,李煜的表達更精巧一些,他在句中強調了一個「晚」字。「晚」可以指黃昏,暗示了從早到晚的期盼,有「黃昏望絕」之意。「晚」也可以指秋深,突出梧桐葉黃隕落的形象,令人聯想歲華流逝、青春不再而引出悲哀。故接下來的「幾樹驚秋」,本來是寫人在驚秋,卻道以「樹驚秋」;寫情就更婉轉,更深沉,並使蕭瑟的秋景與女子的傷情融合到了一起。「晝雨如愁」引出人物。說是「晝雨」,可見是下了一天還沒有停的雨。而這雨是小雨,絲雨,紛紛揚揚,飛飛灑灑,就如同瀰漫在人心中的憂愁一樣,無邊無際,無休無止。「百尺蝦須在玉鉤」,是說精美的竹簾掛在鉤上,暗指人的遙望,下啟「回首邊頭」,景物描寫也就由室外轉入了室內。

  下片抒情,以「瓊窗」承接上片的「百尺蝦須」,過渡十分自然。這裡的「春斷」,要分作兩層意思來理解。一是說春去秋來,時光流逝,歲華漸老,青春不再復返,故日「斷」。一是說遠人無消息,任憑思念,深情不得傳達,「腸斷白萍洲」(溫庭筠),「春斷」也就是「情斷」。這兩層意思相輔相映,都在表現思念之深,於是而有「雙蛾」之皺,有「回首」之舉,有「欲寄」之事,更用一連串的動作寫出思念之切。由皺眉,到遙望,到「欲寄鱗游」,思念的感情漸進深化,寫出女子終於決定要以主動的訴說去打動對方的心,以喚回心愛的人。可是,「九曲寒波不湃流」。山高水寒路曲折,縱使信寫出,何人可傳寄?何處可投遞?無奈之極。可越是無奈,越見情深。

  全詞以意融景,一系列景象有機地融成一幅飽含秋意、秋思的風景畫,畫中有人,人外有秋,秋內有思,秋風秋雨關秋思,離情別恨聯秋怨,寫得婉約蘊藉,回味悠長。後人馬致遠之《天淨沙·秋思》頗得其婉約韻致。