客有歸歟嘆

唐代 ·李頎 ·望秦川
ke
you
gui
yu
tan
qi
qi
shuang
lu
nong
譯文:我有歸去的感嘆,這裡霜寒露冷,還是回去吧,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:歸歟:歸去。淒其:寒冷的樣子。,可結合原句理解其思鄉懷人意味

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋